Дело полусонной жены (= В преступлении обвиняется полусонная жена) (Гарднер) - страница 20

- И ровно ничего не добьетесь!

- Я запомню это высказывание! Шелби произнес:

- Я надеялся, что мы сможем по-дружески разрешить этот вопрос, мистер Мейсон.

- Но на условиях, поставленных вами?

- Я бы мог немного уступить.

- Сколько?

- Тысячу, максимально две.

- Это ваше окончательное решение?

- Абсолютно.

- Спокойной ночи, - сказал Мейсон и отворил дверь, пропуская вперед Деллу Стрит.

Шелби резко встал из-за стола и последовал за Мейсоном.

- Послушайте, мистер Мейсон, ведь речь идет о крупной сделке и...

Мейсон вышел в коридор и закрыл за собой дверь, прервав Шелби на полуслове. Подойдя к лифту, Мейсон нажал кнопку вызова.

- Вы думаете, что он был готов на дальнейшие уступки? - тихо и с любопытством спросила Делла.

- Конечно.

- Тогда почему же вы его не выслушали?

- Потому что он не согласится на сумму ниже пяти тысяч. А сейчас он впадет в панику и начнет рвать на себе волосы. У нас еще много времени. Пусть он почувствует, что я очень упрям и нисколько не тороплюсь. Это заставит его сильно сбавить цену.

- Вы были с ним достаточно грубы! - Угу.

- А эта его свидетельница?

- Они друг друга стоят.

- Вы так думаете? Пожалуй. Она показалась мне очень хищной.

- Не забывай, что у нее своя контора по торговле земельными участками. Шелби был прекрасно осведомлен о предстоящей сделке между Бентоном и миссис Келлер. Знал цену острова и то, что стороны достигли соглашения. Сложи два и два и скажи мне, какова сумма.

Делла произнесла, улыбнувшись:

- Четыре.

- Правильно, именно четыре.

В эту минуту подошел вызванный ими лифт, и из раскрывшейся двери на площадку, где помещалась контора Шелби, вышел мужчина. Он было направился к конторе, но, увидев Мейсона, остановился в полном удивлении.

- Ах, сержант Дорсет из уголовной полиции! Зачем вы явились сюда, сержант? Разыскиваете какой-нибудь труп?

Дорсет вернулся к лифту и, обращаясь к лифтеру, сказал:

- Поезжайте дальше и возвращайте сюда лифт через одну-две минуты. Я хочу поговорить с ним.

Мейсон приветливо улыбнулся.

- С удовольствием. У меня сегодня состоялась интересная беседа с окружным прокурором. Беседа с вами может оказаться хорошим противоядием.

Дорсет проигнорировал слова Мейсона.

- К кому вы приходили сюда? Мейсон улыбнулся, но промолчал.

- Ну что ж, хотите молчать, молчите! Однако меня это удивляет.

- Так я и думал.

Дорсет спросил, указывая пальцем на дверь конторы Шелби:

- Вы знаете что-нибудь о попытке отравления? Мейсон прижал своей ногой туфлю Деллы.

- Как вы полагаете, зачем я явился сюда?

- Именно это меня и интересует, Мейсон. Вот что я скажу вам: если вы явились сюда в качестве защитника особы, совершившей покушение на убийство, и стараясь замять это дело, то вы уже проиграли. Врач, который выкачивал содержимое из желудка Шелби, уже успел произвести анализ и дал свое заключение. Доза мышьяка, которую он там обнаружил, могла бы убить лошадь, а не только человека. Вот почему я и пришел сюда. Ну, а вы?