- И ровно ничего не добьетесь!
- Я запомню это высказывание! Шелби произнес:
- Я надеялся, что мы сможем по-дружески разрешить этот вопрос, мистер Мейсон.
- Но на условиях, поставленных вами?
- Я бы мог немного уступить.
- Сколько?
- Тысячу, максимально две.
- Это ваше окончательное решение?
- Абсолютно.
- Спокойной ночи, - сказал Мейсон и отворил дверь, пропуская вперед Деллу Стрит.
Шелби резко встал из-за стола и последовал за Мейсоном.
- Послушайте, мистер Мейсон, ведь речь идет о крупной сделке и...
Мейсон вышел в коридор и закрыл за собой дверь, прервав Шелби на полуслове. Подойдя к лифту, Мейсон нажал кнопку вызова.
- Вы думаете, что он был готов на дальнейшие уступки? - тихо и с любопытством спросила Делла.
- Конечно.
- Тогда почему же вы его не выслушали?
- Потому что он не согласится на сумму ниже пяти тысяч. А сейчас он впадет в панику и начнет рвать на себе волосы. У нас еще много времени. Пусть он почувствует, что я очень упрям и нисколько не тороплюсь. Это заставит его сильно сбавить цену.
- Вы были с ним достаточно грубы! - Угу.
- А эта его свидетельница?
- Они друг друга стоят.
- Вы так думаете? Пожалуй. Она показалась мне очень хищной.
- Не забывай, что у нее своя контора по торговле земельными участками. Шелби был прекрасно осведомлен о предстоящей сделке между Бентоном и миссис Келлер. Знал цену острова и то, что стороны достигли соглашения. Сложи два и два и скажи мне, какова сумма.
Делла произнесла, улыбнувшись:
- Четыре.
- Правильно, именно четыре.
В эту минуту подошел вызванный ими лифт, и из раскрывшейся двери на площадку, где помещалась контора Шелби, вышел мужчина. Он было направился к конторе, но, увидев Мейсона, остановился в полном удивлении.
- Ах, сержант Дорсет из уголовной полиции! Зачем вы явились сюда, сержант? Разыскиваете какой-нибудь труп?
Дорсет вернулся к лифту и, обращаясь к лифтеру, сказал:
- Поезжайте дальше и возвращайте сюда лифт через одну-две минуты. Я хочу поговорить с ним.
Мейсон приветливо улыбнулся.
- С удовольствием. У меня сегодня состоялась интересная беседа с окружным прокурором. Беседа с вами может оказаться хорошим противоядием.
Дорсет проигнорировал слова Мейсона.
- К кому вы приходили сюда? Мейсон улыбнулся, но промолчал.
- Ну что ж, хотите молчать, молчите! Однако меня это удивляет.
- Так я и думал.
Дорсет спросил, указывая пальцем на дверь конторы Шелби:
- Вы знаете что-нибудь о попытке отравления? Мейсон прижал своей ногой туфлю Деллы.
- Как вы полагаете, зачем я явился сюда?
- Именно это меня и интересует, Мейсон. Вот что я скажу вам: если вы явились сюда в качестве защитника особы, совершившей покушение на убийство, и стараясь замять это дело, то вы уже проиграли. Врач, который выкачивал содержимое из желудка Шелби, уже успел произвести анализ и дал свое заключение. Доза мышьяка, которую он там обнаружил, могла бы убить лошадь, а не только человека. Вот почему я и пришел сюда. Ну, а вы?