Холостяки умирают одиноким (Гарднер) - страница 60

Она пересекла темную комнату и застыла у окна, глядя на строения мотеля. Потом схватила бинокль и направила его на свою освещенную комнату.

- Держу пари, ты видел все,- сказала она и рассмеялась. Этот горловой смех звучал очень маняще.- Как я смотрелась, Дональд?

- Ты была восхитительна.

- Профессиональная работа, Дональд. Любая женщина может сбросить с себя одежду - так или иначе.

Но раздеться, доведя публику до белого каления, это, скажу тебе, чего-то да стоит.

- Ты сработала блестяще.

- Проняло?

- Еще как!

- Держу пари, тебе с этим биноклем казалось, только протяни руку - и дотронешься до меня.

- Одна беда - оконное стекло здесь и оконное стекло там, в мотеле.

Она снова рассмеялась:

- Но сейчас-то нет никакого стекла.

- Если рассчитываешь на утренние газеты,- сказал я,- побыстрей рассказывай, что там произошло. Тогда я позвоню Колли, а он настропалит репортеров. Полицейские задавали тебе вопросы?

- Очень немного. Им так хотелось заполучить этого Тома-соглядатая, что ни на что другое они не обращали внимания. Он им взаправду был нужен.

- Кем же он оказался?

- Странная такая личность по имени Росситер Бэнкс.

- Второе имя у него есть?

- Дадли. У него были при себе водительские права.

Полиция взялась за него основательно. Они приволокли его ко мне на опознание, после того как я оделась.

- И ты опознала его?

- Конечно.

- Ты успела разглядеть его лицо?

- Успела, а что тут удивительного?- рассмеялась она.- Он за это же время успел разглядеть гораздо больше. Он так таращил глаза! И потерял всякую осторожность, вылез на самый свет. Челюсть у него отвалилась аж на целый фут. За какую-то минуту он загипнотизировался до полного обалдения.

- Бэнкс...- повторил я.- Ты что-нибудь о нем узнала?

- Я о нем проведала все. Прежде чем увести, полицейские его допросили, и он выложил им свою историю... насчет тебя, Дональд.

- Насчет меня? Я же сказал, именно Колли...

- Не о том речь. Он крутился под окнами мотеля из-за тебя.

- Ого?- удивился я.

- Ага! Он управляющий местным телеграфом. Не такая уж большая контора, но стратегически важная, потому что расположена в районе, где живет полицейский чин по имени Селлерс.

Я внезапно сел. Как сигнал опасности, по позвоночнику потянуло холодком. Тепло от ее поцелуя вмиг испарилось, словно в жилы влили ледяную воду, а бешено колотившийся пульс пришел вдруг в норму.

- Что дальше?- потребовал я продолжения.

- Кажется, этот Селлерс дал телеграмму в Сан-Франциско, в какую-то компанию по электронике, переслав твой портрет и сообщив имя. Он хотел узнать, не приобретал ли ты за последние сорок восемь часов подслушивающее устройство для автомобилей. И получил ответ - приобрел.