- Можно сказать, случайно. Он богат, имеет долю в горнодобывающих предприятиях, так что ему не приходится работать. Он, как это принято теперь называть, плейбой. Хотя, признаюсь, мне до сих пор непонятно, что мог увидеть во мне такой человек.- Она самодовольно улыбнулась.
- Он может увидеть то же, что и я.
- Мистер Лэм, вы забываете о моем возрасте. Этот человек.:. Ему не больше... Ну, словом, он гораздо моложе меня.
Готов держать пари, что он старше.
- Ну что вы, мистер Лэм! Что вы такое говорите!
- Вы прекрасно знаете, что я прав.
Она ужасно заскромничала.
Что вы, что вы, мне такое и в голову не могло прийти. Мистер Дэрхэм был просто очень добр ко мне...
Я понимающе улыбнулся. У нее был очень самодовольный вид, как у птички, чистящей перышки.
Я сказал:
- Очень сожалею. Надеюсь, вы простите меня.
- За что?
- За то, что я перехожу на личности.
Она сказала игриво:
- Женщины любят мужчин, переходящих на личности.
- Правда?
- Разве вы не знаете?
Я... видите ли, я как-то никогда об этом не думал.
- Так вот, это именно то, чего женщины всегда добиваются. Запомните!
- Обязательно!
Она посмотрела на меня с некоторым сожалением.
- Вы придете еще?
- О да, конечно, обязательно приду. И не однажды.
Вот закончу расследование и приду, чтобы задать вам несколько вопросов.
- Мне бы хотелось, чтобы вы пришли. Я хочу довести до конца это дело со страховой компанией.
Я встал. Она позвала Сюзи. Горничная внезапно и быстро вошла в комнату. Ее рвение вызывало подозрение.
- Мистер Лэм уходит. Он будет навещать меня время от времени. Я приму его, когда бы он ни пришел.
Запомни, Сюзи, в любое время!
Сюзи кивнула в ответ. Она стояла в проходе, возле стены. Я протиснулся и пошел вперед. Снял крючок с входной двери, открыл ее и вышел.
Сюзи стояла в дверях.
- До свидания, Сюзи,- сказал я и улыбнулся.
Она свирепо на меня посмотрела и заявила:
- Вы одурачили ее, но меня вы не проведете,- и громко хлопнула дверью.
Пока я шел к месту стоянки автомобиля, я обдумывал ее заявление. Я оставил машину на мостовой возле тротуара. И когда я заметил следы женских туфель возле нашей машины (кто-то интересовался нашим номером), я очень обрадовался, что мы приняли меры предосторожности и зарегистрировали ее на подставное лицо. Кстати, туфли были на низких каблуках.
Глава 6
Я подогнал машину к автостоянке, где мы арендовали место, закрыл ее и направился к зданию, где находилась наша контора.
Я заметил какое-то движение на противоположной стороне улицы. Большая полицейская машина тронулась с места и направилась в мою сторону, быстро набирая скорость. Сержант Фрэнк Селлерс из криминальной полиции сидел за рулем и ухмылялся.