Выйти замуж за виконта (Джеффрис) - страница 76

Спенсер оперся локтями о стол.

— Этим вечером ты познакомишься с ней. После этого, если ты по–прежнему сможешь сказать, что она стала бы прибегать к хитрости, чтобы завлечь мужчину в сети брака или украсть то, что ей не принадлежит, я съем свою шляпу.

— Отлично. А после того, как ты все уладишь со своим братом? Что ты будешь делать с ней?

— Отправлюсь в Америку, разорву брак на основании того, что он фиктивный и оставлю ее там. А в обществе о ней будет известно только то, что она моя раздельно проживающая жена.

— А когда ты решишь жениться на самом деле?

Он не собирался открывать, что никогда и не планировал жениться, иначе Блейкли изведет его еще большим количеством вопросов, чем Эбби.

— До этого еще надо дожить. Сейчас моя главная забота – избежать скандала, – он пристально посмотрел на своего друга. – Кстати, ты поддержишь мой обман о Нэте и разбойнике? Будут ли судья и его подчиненные сотрудничать?

— Хорнбаклу это не нравится, но он согласен. А его подчиненные очень преданны ему… и тебе.

Спенсер расслабился.

— По крайней мере, об этом не надо беспокоиться.

— Ты хотя бы представляешь, где может быть твой брат?

Он покачал головой.

— Я привлек к этому делу людей с Боу Стрит: одни прочесывают сельскую местность, другие обходят старых друзей Нэта в Лондоне, надеясь, что кто–нибудь из них приведет нас к нему.

— А тем временем эта американка с каждым днем все больше укрепляется в твоем доме.

— Предоставь беспокойство об Эбби мне, – рявкнул Спенсер. Затем он смягчил свои слова фальшивой улыбкой. — В конце концов, у тебя есть законная жена, о которой надо заботиться, не говоря уж о еще не родившемся ребенке. У тебя совершенно нет времени беспокоиться еще и о моих проблемах.

— Действительно. – Блейкли потер подбородок. – Раз уж заговорили о Кларе, как много я могу ей рассказать?

Спенсер заколебался. Для Эбби было бы неплохо иметь на своей стороне женщину, знающую о реальном положении вещей, которая могла бы помогать ей.

— Если ты доверяешь благоразумию Клары, скажи ей все. Но заставь ее понять, что она никому не должна говорить об этом.

— Ты знаешь Клару — она не сплетница, — сказал Блейкли. – Но если тебе от этого будет легче, ты можешь предупредить ее еще раз лично этим вечером на балу.

— Отлично. – Виконт посмотрел на часы. – Кстати о птичках, я, пожалуй, уже пойду. – Он поднялся с кресла. Надо пойти домой переодеться. — Увидимся.

Блейкли поднялся вслед за ним.

— С нетерпением жду встречи с этой интересной американкой, которая, как ты утверждаешь, неспособна обманывать для того, чтобы подцепить виконта.