Услышав слово «круг», Октавия насупилась.
— Среди людей твоего класса — тоже. Но, — вздохнула она, — дело не в этом.
Потерев подбородок, Норт кивнул:
— Тогда в чем?
Она ответила ему прямым и безмятежным взглядом.
— Я люблю другого.
Ему показалось, что кто-то наотмашь ударил его в грудь, полностью выбив из легких воздух. Норт не мог вздохнуть. В голове было пусто. Октавия влюбилась. Она кого-то любит!
— Я его люблю, а обещала выйти замуж за другого. Что же мне делать? — продолжала она, как будто он не умирал рядом с ней.
По мере того как в легкие начал поступать воздух, к Норту вернулся здравый смысл.
— Расскажи мне о том, кого любишь. — Вместо своего голоса он услышал какой-то сиплый шепот.
Она усмехнулась и опустила глаза.
— Он мне не ровня. Иногда забавляет, а иногда я убить его готова. — Она подняла глаза. — У него очень опасная работа, и я страшно беспокоюсь о нем.
Опасная работа? Господи, неужели? Неужели она имеет в виду то, на что Норт боялся надеяться? Как можно быть таким дураком, чтобы не понять сразу?
— Меня убивает мысль о том, что с ним может что-нибудь случиться. Знаю, жизнь с ним не сахар, но боюсь, что без него мне будет еще труднее. Я обещала ему, что всегда буду рядом. Так и будет, только мне неизвестно, как он относится ко мне.
Он, должно быть, выглядел как полный идиот, но ничего не мог с собой поделать.
Когда Октавия взяла его за руку, Норт понял, что пропал.
— Норри, — начала она. Глаза большие и умоляющие. — Что мне делать? Следовать велению моего сердца и надеяться, что он тоже любит меня, или плюнуть на надежды и выйти за Спинтона?
Одно слово, и Октавия его навсегда. Его друг, его жена, его дорогая Ви.
Уязвимое место, которым воспользуется Харкер. Отчетливая цель для всех, кто попытается уничтожить Норта.
Леди. Слишком хорошая. И которая заслуживает лучшей доли, чем ему по силам дать.
Но он мог дать ей свою любовь. Он мог вручить Октавии свое сердце. Это в его силах.
С трудом проглотив комок в пересохшем горле, Норт заглянул ей в глаза. Сердце разрывалось, как будто большая рука выдавливала из него остатки жизни. В горле саднило. Глаза жгло от слез, которые он не собирался скрывать. Только не от нее.
— Выходи за Спинтона, — хрипло выдавил он. — Выходи за человека, который сможет обеспечить тебя веем, чего ты заслуживаешь, и больше ни о чем не думай. Спин-тон — прекрасный человек. Джентльмен в полном смысле этого слова. И ради Бога, прекрати вот так смотреть на меня.
— Норри, пожалуйста…
Октавия его погубит. Совсем не ко времени на глазах выступили слезы.
— Выходи замуж за человека своего круга, Ви. За человека, у которого есть шанс дожить до старости. За того, кто обеспечит твоих детей лучше, чем я. Сделай это ради меня.