– Она не могла оставаться, – лаконично объяснил Томас. – Роберт убил бы ее за то, что упустила малютку.
– Мне самой хотелось сбежать, – перебила его Энни. – Я давно хотела служить вам, миледи, не прогоняйте меня. – Она не просила, не умоляла; в ее голосе слышалась твердая уверенность в том, что Элейн этого не сделает, потому что она нужна ей.
– Значит, Роберт был там.
Томас мрачно кивнул:
– Мы напоили его так, что он свалился под стол. Ему много не потребовалось. Он уже был здорово пьян, когда мы пришли. Эндрю говорит, что теперь он проспит все утро. Но особенно полагаться на это не стоит. Надо быстрее уходить.
Они с Дэвидом помогли Элейн и Энни усесться в лодку, а затем осторожно передали на руки Элейн Джоанну. Девочка была в полусне. Она прижалась к матери, угнездившись на ее коленях, теплая и тяжеленькая. Сквозь сон, увидев Элейн, она улыбнулась ей.
Пока лодка бесшумно скользила по затянутой утренним туманом воде, небо постепенно окрасилось в золотые тона. Где-то рядом, в зарослях тростника, кричала куропатка. Ее крик разносился далеко над застывшей водой. Элейн крепче прижала к себе дитя и поцеловала ей глазки.
Они скакали все утро. Энни ехала на крупе лошади позади Томаса. У реки Форт они сразу нашли лодку и переправились на ней. После этого они продолжили свой путь на юг, нигде не останавливаясь. Все понимали, что Роберт уже мог кинуться в погоню за ними. Джоанна окончательно проснулась и принялась болтать. Она похвасталась, что папа подарил ей нового пони. Он подарил ей много новых платьев и игрушек. Девочка очень горевала, что и пони, и игрушки остались в замке. Она была рада своей маме, но Элейн видела, что девочке у отца очень понравилось.
Когда они проезжали Мелроуз, Элейн поняла, что не сможет проехать мимо. Как бы они ни спешили и как бы она ни боялась за ребенка, она должна была здесь остановиться, чтобы сказать последнее прости тому, кого она любила.
Аббат Мэттью принял ее в новом доме древнего аббатства у подножия Эйлдонских холмов. Если он и догадался, кто она такая, то, во всяком случае, вида не подал. Вежливо склонив голову, он милостиво выслушал ее тихую просьбу.
– Много паломников приходит поклониться могиле нашего покойного короля, благослови их Господь, – сказал он. Аббат задумчиво смотрел на незнакомую женщину, скрывающую свое лицо под темной вуалью и просившую принять ее; присев, она смиренно поцеловала перстень у него на пальце. Он ощущал всю глубину ее скорби и отдавал должное ее умению владеть собой.
Аббат просто смотрел на вещи. Ему было известно, что в молодые годы у короля было много женщин.