Добрый ангел (Гарвуд) - страница 90

Он нахмурился, не зная, как отнестись к ее просьбе. У него есть сегодня важные дела, и они, конечно, должны занимать его в первую очередь. Прогулка верхом ради чистого удовольствия, по его убеждению, вообще не имела смысла.

Но несколько минут — да, всего лишь несколько минут — он мог бы уделить своей красавице-жене. Ему это было по душе.

— Указывайте путь, Джоанна. Я следую за вами.

— Благодарю вас, милорд.

Казалось, она преисполнилась благодарности Какая малость может радовать его нежную жену! Габриэль почувствовал себя настоящим монстром из-за того, что колебался, обдумывая ее просьбу.

Джоанна, не давая ему возможности переменить решение, схватила поводья и пустила коня галопом вниз, с холма. Она хотела уехать подальше от дома, туда, где его никто не сможет отвлечь от того важного разговора, который она задумала провести с ним.

Он с удивлением обнаружил, что она умелая наездница, чего никак нельзя было предположить в этой хрупкой женщине.

Габриэль держался позади нее, пока они не достигли леса. Там он выехал вперед.

Они прочесали лес вдоль и поперек, высматривая вход в пещеру. После часа напрасных поисков Джоанна отступилась:

— В следующий раз попросим Огги поехать вместе с нами. Он укажет верный путь.

Они прорвались сквозь строй деревьев и остановились на небольшой поляне вблизи ручья.

— Вы готовы вернуться назад? — спросил Габриэль.

— Прежде я хотела бы поговорить с вами, милорд. А если бы не голод, я просила бы вас остаться здесь со мной остаток дня. Здесь так чудно Вы заметили, какая зеленая и свежая эта ваша долина? — В глазах сверкнули озорные огоньки — Приятно воображать себе, будто у вас круглый год такая мягкая и теплая погода. Меня так радует каждый новый день. Я чувствую, что счастлива! Да, счастлива!

Он еще не видел ее в таком радужном настроении. Оно согревало его сердце. Видит Бог, ему тоже не хотелось покидать эту поляну.

— Я могу позаботиться об утолении вашего голода, жена.

Она обернулась.

— Вы хотите поохотиться?

— Нет, просто все необходимое у меня с собой. Габриэль спешился и помог ей спуститься с коня.

— Вы такая легонькая, Джоанна, едва ли вы весите два стоуна <Стоун равен 14 фунтам (около 5,5 кг) — Прим. ред.>.

Она пропустила его замечание мимо ушей.

— И где же пища, которой вы похвалялись, супруг мой? Напоминает ли она манну небесную?

Он приподнял попону и вытащил плоское металлическое блюдо, а потом отвязал небольшой мешок, прикрепленный шнурками позади седла, и знаком предложил ей идти на поляну. Привязав поводья обоих коней к дереву, он догнал ее.

— Снимите плед, Джоанна, и расстелите его возле сосен.