Под защитой камня (Ауэл) - страница 2

Часть людей попятилась назад, но одна девушка вдруг бросилась навстречу пришельцу. Джондалар мгновенно узнал свою младшую сестру, хотя за пять лет его отсутствия симпатичная девочка превратилась в цветущую и красивую девушку.

– Джондалар! Я так и знала, что это ты! – воскликнула она, подбегая к нему. – Ты наконец-то вернулся домой!

Он крепко обнял девушку и восторженно закружил, подняв в воздух.

– Фолара, как же я рад тебя видеть! – Опустив ее на землю, он слегка отстранился и окинул ее внимательным взглядом. – Как же ты выросла. Когда я уходил, ты была еще маленькой девочкой, а сейчас стала красивой женщиной… хотя я всегда знал, что ты станешь настоящей красавицей, – сказал он, и глаза его озарились чувством более страстным, чем братская любовь.

Фолара улыбнулась ему, Встретив неотразимый и обаятельный взгляд его невероятно ярких синих глаз. Она густо покраснела и смутилась вовсе не от его похвалы, – хотя именно так подумали все заметившие ее реакцию, – а от огромной привязанности, вдруг вспыхнувшей в ней к этому мужчине, пусть даже он приходился ей братом, которого она не видела много лет. Ей не раз рассказывали о ее удивительном старшем брате и его неотразимых глазах, о том, что он способен очаровать любую женщину, но в ее воспоминаниях жил только долговязый и замечательный партнер по шарам, готовый с удовольствием поддержать любую предложенную ею забаву или развлечение. И сейчас впервые молодая женщина ощутила всю полноту его природного обаяния. Видя ее откровенное смущение, Джондалар сердечно и ободряюще улыбнулся ей.

Она посмотрела на тропу, что вилась вдоль протекающей внизу речки.

– Кто эта женщина, Джонди? – спросила она. – И откуда взялись такие странные животные? Ведь все звери обычно убегают от людей, почему эти животные не убегают от нее? Она Зеландони? Неужели она обладает даром Зова? – Вдруг она нахмурилась. – А где Тонолан? – У нее перехватило дыхание, когда она увидела выражение мучительной боли, отразившейся на лице Джондалара.

– Тонолан теперь путешествует в другом мире, Фолара, – сказал он. – И я не смог бы вернуться к вам, если бы эта женщина не спасла меня.

– О, Джонди! Что же с вами случилось?

– Это долгая история, и сейчас не время рассказывать ее, – грустно сказал он, но невольно улыбнулся, услышав от нее свое сокращенное имя. Только она так называла его раньше. – Ты знаешь, меня никто так не называл, с тех пор как я отправился странствовать. Теперь я почувствовал, что действительно вернулся домой. Как все наши, Фолара? С мамой все в порядке? А как Вилломар?