– Итак, дон Руис, я вижу, что двенадцать часов, которые я вам дал на размышления, прошли впустую.
Он говорил по-испански. Рик знал этот язык в совершенстве, много лет назад изучил по настоянию приемного отца, да и практики было предостаточно. Правда, это был несколько не тот испанский, который преподавали на курсах «Ешко», в нем было многовато сильных выражений и обращений к Мадонне и большая примесь арабского. Пожалуй, в «той» Испании его бы если и поняли, то с трудом. Но здесь говорили именно так.
Губернатор поднял измученные глаза цвета несвежего мяса и невнятно пробормотал.
– Ну почему без пользы?
– Без видимой пользы, – поправился корсар, – я не вижу выкупа. Двести тысяч песо за город, сто – за вашу семью и пятьдесят – лично за вас. Итого – триста пятьдесят тысяч песо. Эту сумму можно собрать за срок, вдвое короче отпущенного, однако я ее не вижу.
– Жители спрятали свои сбережения, – развел руками дон Руис.
Капитан «Фортуны» усмехнулся.
– Значит, виноваты жители. Они, видимо, не понимают, что сделают с городом мои матросы, если цепь дисциплины, на которой сидят их худшие инстинкты, внезапно лопнет.
Губернатор беспомощно улыбнулся. Бог свидетель, он старался, но пираты и так выгребли все, что можно, перебили скот. Нападение было столь стремительным, что гарнизон не успел подготовиться.
– Мне, вероятно, следует вам посочувствовать, – усмехнулся Рик. – Мои корсары – тихие ребята. Они не обидят и мухи… без приказа. Да вы и сами видите, дон Руис, ни единой капли крови мирного населения за два дня. И ваши жители это оценили, дон Руис. Очень высоко оценили. Настолько высоко, что сами, не дожидаясь вас, собрали нужную сумму и вручили ее вашему сыну. Сегодня утром я ее получил.
– Вы… куп внесен? – от изумления губернатор привстал. – Но тогда, простите… что вы здесь делаете?
Недоумение губернатора было таким искренним, что пират по-настоящему развеселился.
– Вы забавны, ваше превосходительство. Неужели вы считаете, что так любимы народом?
Глаза неопределенного, серо-бурого цвета отразили напряженную работу мысли. Впрочем, работу бесполезную, так как через минуту губернатор спросил:
– Что вы хотите этим сказать?
На этот раз плечами пожал Джеймс Рик.
– Двести тысяч. Всего двести. За город. Неужели вы думали, что они станут выкупать вас?
– Ах, вот что, – с опозданием понял губернатор. Он озабоченно потер крупный, грушевидный нос. – Но у меня нет таких денег, сеньор Рик. В самом деле, нет.
– Вот как? А ваша супруга, госпожа Пилар, говорит, что деньги есть.
Тонкие, синеватые губы губернатора дрогнули. Рик метнул в него пронзительный взгляд, и дон Руис проглотил слова. Но через мгновение он все-таки решился и произнес, глядя в глаза пирату: