Дантуинские развалины (Уитни-Робинсон) - страница 88

– Откуда он у тебя? А где же маленький бластер?

– У каждой женщины должна быть своя тайна.

Даже несмотря на опасность, Финн слегка улыбнулся. Но вскоре он переключил своё внимание на то, что находилось под холмом. Даск взглянула тоже – внизу, в небольшой долине двигались похожие на людей существа.

Их было семеро, из них шестеро – мужчины. Крупные, больше похожие на зверей, чем на людей, они были покрыты плотной тёмной шерстью и носили на себе шкуры и мех животных. В руках они держали примитивные дубины и каменные топоры – странные люди охотились.

– Боюсь, здесь будет уже сложнее, – предупредил Финн.

– Почему?

– Мы и так потеряли массу времени на обход. Больше нельзя. Слишком много поставлено на карту, – он начал целиться.

– Не стоит, – Даск оттолкнула ствол. – Это дантари. Судя по немногим существующим отчётам, это простые и мирные существа.

Финн уставился на неё.

– Неужели они, по-твоему, стоят всех тех жизней, которые поставлены на кон? – спросил он её с убийственной серьёзностью.

Даск немного подумала и ответила:

– Наверное, если мы причиним вред этим людям, то окажемся ничуть не лучше тех, кто служит Империи. Люди из списка хотят помочь Альянсу Сопротивления. Они готовы пожертвовать своей жизнью ради тех, кого совсем не знают, независимо от их расы. Перед нами именно те, ради кого они готовы пойти на риск.

Финн медленно опустил бластер.

– Кажется, ты права, – он вдруг смутился. – Я просто хочу поскорее найти эту штуковину и скрыться отсюда.

– Знаю, я тоже. Но не такой же ценой.

Финн кивнул, но казался разочарованным. Он отвернулся и пополз обратно, Даск молча последовала за ним. Никто не проронил ни слова, пока оба не убедились, что находятся с подветренной стороны от дантари.

– Придётся ещё дальше уйти на север, а потом срезать на восток, – прошептал, наконец, Финн.

– Нужно будет и дальше избегать встреч с этими людьми, – добавила Даск. – Обычно они селятся по берегу океана.

Она попыталась вспомнить, что значилось о дантари в исследованиях.

– Если они так далеко охотятся, то наверняка принадлежат какой-нибудь более многочисленной группе.

Финн кивнул, но не ответил. То ли он злился на Даск за то, что она им командует, то ли на себя за то, что не задумывался над такими вещами раньше. Они стали молча обходить дантари, стараясь не терять времени. Дождь стих, но небо оставалось пасмурным. Даск не знала, как заделать образовавшуюся между ними трещину, поэтому молчала, но, увидев вдали нечто очень странное, она тут же спросила:

– Что это?

Казалось, на холме лежит нечто плоское. Когда они подошли поближе, то увидели, как в тумане появляется сборная постройка, подобно тому, как сказочное существо восстаёт из пепла.