Хранитель смерти (Герритсен) - страница 6

— Я доктор Николас Робинсон, — представился он. — Куратор…

— Доктор, а можно погромче? — выкрикнул один из репортеров.

— О, простите. — Доктор Робинсон откашлялся. — Я куратор Криспинского музея, это здесь, в Бостоне. Мы безмерно благодарны больнице «Пилгрим» за предложение провести компьютерную томографию Госпожи Икс. Это потрясающая возможность заглянуть в прошлое, и, судя по числу присутствующих, ваше воодушевление ничуть не уступает нашему. Моя коллега Джозефина Пульчилло, египтолог, выйдет к вам после окончания томографии. Она объявит о результатах и ответит на все ваши вопросы.

— Когда публика сможет увидеть Госпожу Икс? — громко спросил один из журналистов.

— В течение недели, я полагаю, — ответил Робинсон. — Новая экспозиция уже готова, и…

— О ней что-нибудь известно?

— Почему ее не выставляли ранее?

— Она может быть царских кровей?

— Не знаю, — признался Робинсон, нервно замигав под градом вопросов. — Для начала нужно подтвердить, что она женщина.

— Вы обнаружили ее полгода назад и до сих пор не установили пол?

— Для подобных анализов нужно время.

— Да одного взгляда будет достаточно! — воскликнул какой-то репортер, и вся толпа рассмеялась.

— Все не так просто, как вы думаете, — возразил Робинсон, и его очки снова поползли вниз. — Ей две тысячи лет, она чрезвычайно хрупкая и требует невероятной осторожности. Я ужасно нервничал сегодня уже из-за того, что ее перевозили в фургоне. В музее мы прежде всего заботимся о сохранности экспонатов. Я считаю себя хранителем Госпожи Икс, а потому защищать ее — мой долг. Именно поэтому мы не спешили соглашаться на предложенную больницей томографию. Мы действовали медленно, с осторожностью.

— Доктор Робинсон, что вы надеетесь узнать в ходе сегодняшней томографии?

Лицо археолога воодушевленно вспыхнуло.

— Что я надеюсь узнать? Да все! Возраст, состояние ее здоровья при жизни. Способ мумификации. А если повезет, мы даже сможем понять, от чего она умерла.

— Именно поэтому здесь присутствует судмедэксперт?

И тут вся толпа, словно многоглазое чудище, обернулась на Мауру, стоявшую в дальнем конце зала. Теперь телекамеры были нацелены на нее, и Мауре, как это обычно бывало, захотелось спрятаться куда-нибудь подальше.

— Доктор Айлз, — громко обратился к ней один из телевизионщиков, — вы пришли поставить диагноз?

— При чем здесь вообще судмедэкспертиза? — недоумевал другой.

Этот вопрос требовал немедленного ответа, иначе пресса могла все извратить.

— Судмедэкспертиза здесь ни при чем, — твердо возразила Маура. — И уж конечно мое пребывание здесь не оплачивается.