— Да, но, если вы не уложитесь в сроки, коронер вынесет вердикт о смерти в результате несчастного случая! Дело закроют и сдадут в архив. Как было с дочерью миссис Бриссет: выходки ее муженька назвали «семейной ссорой». Если у вас ничего не выйдет, я буду действовать по своему усмотрению! — Мередит вызывающе посмотрела на старшего инспектора.
Маркби подумал: какие у нее красивые глаза — светло-карие, ореховые! Но сдвинемся ли мы с ней когда-нибудь с мертвой точки? Изменятся ли наши отношения? Пока нас будто разделяет невидимая преграда…
Вслух же он сказал;
— Понятия не имею, при чем здесь дочь миссис Бриссет. И помните, своего приглашения выпить я не отменяю! Давайте вместе встретим Новый год! Весь день я на службе, поэтому увидимся в половине девятого. Сходим в какой-нибудь паб, где прилично кормят. Правда, перед Новым годом в большинстве питейных заведений посетителей прекращают пускать уже в десятом часу. Так владельцы рассчитывают предотвратить пьяные драки. Поэтому, если припоздниться, можно остаться ни с чем.
— Значит, встретимся в полдевятого у паба. Только у какого?
— «Гроздь винограда», — ответил Маркби. Этот паб пришел ему в голову первым. — Он недалеко от вокзала.
И только на обратном пути в Бамфорд Маркби вспомнил: именно в «Грозди винограда» Саймон Парди, по его словам, отмечал с друзьями рождественский сочельник.
* * *
Накануне Нового года в Бамфорде было многолюдно. Все рестораны и пивные были забиты битком, а столики в самых популярных заведениях надо было заказывать заранее. Подойдя к пабу «Гроздь винограда», Маркби увидел запертую дверь, на которой висело объявление: «Свободных мест нет». Из-за двери слышались оживленные разговоры и смех. Наверное, Мередит уже там. А он здесь, на улице! Весьма символично для их отношений. Маркби принялся стучать.
Через некоторое время дверь слегка приотворилась, и Маркби увидел владельца, который через цепочку подозрительно вглядывался в темноту.
— Свободных мест нет! Попытайте счастья в другом месте.
— Вы меня не помните? — спросил Маркби, стараясь попасть в полосу света и роясь в кармане в поисках служебного удостоверения.
— А, мистер Маркби? Узнал, конечно. Только, сэр, полицию не вызывал. У нас все спокойно.
— Я к вам не по службе. Просто собрался выпить и договорился встретиться здесь со знакомой. Наверное, она уже внутри.
Загромыхала цепочка, и дверь открылась.
— Быстрее! — приказал владелец. — Иначе за вами проскочит кто-нибудь еще.
Маркби протиснулся внутрь и очутился в переполненном общем зале. Если Мередит даже и здесь, сразу ее не увидишь. Старший инспектор всматривался в зал. В пабе было жарко и душно, а тесно так, что едва хватало места, чтобы поднять со стола кружку и поднести ее к губам.