Дерзкое обольщение (Гэмильтон) - страница 16

Рикардо бегло взглянул на нее и снова сосредоточил свое внимание на дороге.

- Нам нужно внимание прессы или нет? Если я что-то не так понимаю, поправь меня.

- Но, может быть, для начала хватит театра?- робко спросила Дорис. Рикардо промолчал, и она надулась.

Из машины она вышла надменная и недоступная.

- Полчаса!- сообщила она, когда он взял ее под локоть.- Полчаса - и ни минутой больше, иначе я возьму такси.

Посмотрим, подумала она, долго ли я смогу изображать из себя последнюю стерву.

Клуб был переполнен. Кто-то пришел сюда, чтобы потанцевать, кто-то продемонстрировать новый наряд или получить поздравления с очередным коммерческим успехом.

- Выпить что-нибудь хочешь? - спросил Рикардо.

Дорис куснула губу, озираясь по сторонам.

- А что, я похожа на пьяницу? - огрызнулась она.

- Ты,- шелковым голосом сообщил Рикардо,- похожа на ягненка, брошенного в логово льва.

Заиграла музыка. Джазовый оркестр, следовало отдать ему должное, был выше всяких похвал, но 'Дорис продолжала стоять на месте, отыскивая кого-нибудь из знакомых.

- Рик! Это ты? Ирен сказала, что ты собирался зайти, но я, признаться, решила, что она, как всегда, разыгрывает меня.

Дорис, повернувшись, столкнулась лицом к лицу с миловидной блондинкой.

- Привет, Джуди,- весело отозвался Рикардо.- А это моя Дорис!

Дорис вздрогнула, почувствовав его руку на своей талии, но выдавила из себя любезную улыбку.

- Есть ли в Мельбурне хоть одна женщина, которую ты пропустил?язвительно спросила она, когда Джуди, бросив пару ничего не значащих фраз, отошла в сторону, явно недовольная.

- Никогда об этом не задумывался. Потанцуем?

Боже, до чего же он невыносим!- с отвращением подумала Дорис.

- А я могу отказаться?

- Если тебе безразлична судьба сделки с японцами и здоровье отца...

- Не продолжай. Я все поняла! Рикардо улыбнулся и повел ее в центр зала.

Танцуя, он откровенно-интимно прижимался к ней, гладил ее спину. Дорис было не по себе, ей хотелось вырваться и куда-нибудь убежать. Терпи!приказывала она себе. Ведь ты же в него влюблена - в этого циника и наглеца.

От циника и наглеца, между прочим, пахло весьма приятно. Прохладно-ясный аромат одеколона, смешавшись с еле различимым запахом чистого мужского тела, понемногу вскружил голову, и Дорис вдруг обнаружила, что ей хочется прильнуть к своему партнеру.

Казалось, от него исходила неведомая магнетическая сила, но когда губы Рикардо как бы невзначай коснулись мочки уха, Дорис невольно вздрогнула. Ее вдруг пронзило ощущение, что все это уже было и финал... финал слишком хорошо известен.