Дерзкое обольщение (Гэмильтон) - страница 35

Из-за столов на нее с одобрительным гулом смотрели гости, и Дорис не сразу сообразила, что ей протягивает свою, очевидно, последнюю на сегодня тарелку сама миссис Феррери. Дорис робко улыбнулась, но взяла из рук пожилой женщины тарелку и, пожав плечами, бросила на паркет.

- О, да ты уже набила руку!- захлопала в ладоши Сильвия и добавила:Могу поздравить: ты официально принята в лоно семьи.

Почти тут же музыка смолкла, мужчины, тяжело дыша, вернулись к столу и набежавшие официанты принялись вениками подметать осколки фаянса с пола.

Как только паркет был убран, настал черед другого танца, на этот раз медленного, и мужчины вывели из-за столиков своих партнерш. Под тонким батистом рубашки Рикардо переливались твердые мускулы. Дорис невольно прильнула к его обжигающе-горячему телу, различая ровный и могучий стук сердца и мускусно-прохладный аромат одеколона.

- Габриэль и Сильвия отвезут маму домой, и гости после этого начнут раскланиваться и уходить,- сообщил Рикардо, лавируя между другими танцующими парами.

- Твоя мать - женщина что надо,- призналась Дорис.

- Завтра она весь день пролежит в изнеможении, все-таки возраст и утомление. Но не исполнить свой долг сегодня она не могла.

- Поразительная сила духа!

- Маме всегда был нужен в жизни предмет заботы и опеки. Когда-то им были наш отец, мы, дети, сейчас настал черед зятьев, невесток и внуков. Кстати, могу поздравить - она тобой просто восхищена.

- Чем же я заслужила такое отношение - неужели своей строптивостью?

- Это само собой, тут вы с ней два сапога пара. Но, думаю, в первую очередь она увидела в тебе женщину, внутренняя красота которой не уступает красоте внешней.

Дорис смущенно отвела взгляд и хмыкнула:

- Ну ты и льстец! Боюсь, вы с мамой меня переоцениваете. Я могу быть такой стервой!..

- Это я знаю и ценю,- с улыбкой произнес Рикардо, губами касаясь ее волос.

Дорис втянула голову в плечи.

- Пожалуйста, не надо.

- Удивительная комбинация слов,- рассмеялся Рикардо.- Первая половина фразы - побуждение к действию, вторая - запрет.

- Что делать, такая уж я противоречивая.

Дорис внезапно почувствовала себя беззащитной и одинокой и только через секунду поняла, в чем дело,- Рикардо отпустил ее.

Мама и Габриэль уже собрались уходить,- пояснил он.- Пожелаем им доброй ночи, а затем попрощаемся с остальными гостями - до свадьбы...

Всю дорогу домой Дорис продремала на мягком сиденье его автомобиля. Когда машина затормозила возле ее дома, она открыла глаза, не поворачивая голову, сказала:

- Не провожай меня сегодня, хорошо?