Дерзкое обольщение (Гэмильтон) - страница 36

- Но как мне убедиться, что ты дошла до дверей квартиры целой и невредимой?

- Ты слушаешь, что тебе говорят другие?- устало спросила она, выходя из машины.

- Обижаешь! Если бы я не слушал, то уже давно бы прогорел.

- Тогда какого черта ты споришь? Рикардо стоял совсем рядом - лицом к лицу.

- Не знаю, поверишь ли, но мне ужасно не хочется с тобой расставаться.

Дорис закрыла глаза и безнадежно качнула головой.

- А мне не хочется, чтобы ты шел за мной... Рикардо осторожно приподнял указательным пальцем ее подбородок.

- Ты меня боишься?- неожиданно мягко спросил он.

- Черт возьми, ты наконец оставишь меня в покое?- В глазах Дорис забегали злые чертики.- Я устала и хочу спать.

- Очередной утренний показ мод?

- Нет. Просто я намерена отоспаться за всю неделю, а потом поваляться на пляже безо всяких кавалеров, женихов и прочей ерунды.

- Мудрое решение. Тебе нужно собраться с силами, ведь в нашей завтрашней вечерней программе - посещение светского раута.- Рикардо чуть помедлил, потом порывисто поцеловал ее в губы.

- Сладких тебе снов, моя любовь!- крикнул он, садясь в машину, оставив ее совершенно ошеломленной и сбитой с толку.

Пляж располагался в получасе езды и от города, и в преддверии Рождества почти никто не решился променять поход по магазинам на возможность полежать на золотистом песке под солнышком.

Лежа под тентом, Дорис с упоением читала "Сафо" Альфонса Доде. Около четырех она вышла под солнце, позагорала, а к половине шестого была уже дома, на Олимпик-Пойнт, где приняла душ, вымыла голову и стала одеваться. В семь она под руку с Рикардо расхаживала по роскошному холлу одного из самых фешенебельных особняков города. Гости в массе своей принадлежали к светской элите Мельбурна, и по изысканным женским нарядам и прическам было видно, что дамы потратили на свой туалет не один час, если не целый день. Их наряды каждый в отдельности стоили целое состояние, а количеству драгоценностей мог позавидовать самый богатый индийский раджа.

Дорис вздрогнула, когда ее взяла под локоть сама Аделаида Брайтон.

- Дорогая моя, как поживаешь?- спросила гранд-дама и, не дождавшись ответа, обратилась к Рикардо.- Мистер Феррери, друг мой, я так рада, что вы сумели вернуть в наш круг эту юную и в высшей степени очаровательную леди... Да, да, да. Я обо всем уже знаю. Тысяча поздравлений с моей стороны. Свадьба скоро, извините за нескромный вопрос?

- Если бы все зависело от меня,- непринужденно сказал Рикардо,- мы бы поженились еще на этой неделе.

Дорис даже растерялась от такого поворота беседы. Этот самодовольный тип совершенно заболтался. Его следует срочно остановить - если, конечно, она не хочет и в самом деле выйти за него замуж.