Дерзкое обольщение (Гэмильтон) - страница 37

- Все дело во мне,- сладко поддакнула она.- Я считаю, что спешка в столь серьезном деле неуместна, а потому сдерживаю порывистость Рикардо.

- О да, конечно, дорогая. У тебя за плечами печальный опыт. Но сейчас все обстоит иначе. Если на то пошло, материальное положение мистера Феррери ни в какое сравнение не идет с... Я хочу сказать, что твой первый муж был...

- ...Нищ как церковная крыса?- закончила за Аделаиду Дорис.- А я на его счет никогда и не обманывалась. Так что совершенно нечего изображать из меня дурочку и простушку и шептаться за моей спиной.

Перезрелая матрона изумленно открыла рот, а в следующую секунду необъятная грудь вплотную придвинулась к хрупкой собеседнице.

- Милая моя Дорис,- приторно-сладко пропела миссис Брайтон,- уж не собираешься ли ты упрекнуть меня в том, что я...

- Разве я кого-то обвиняю?- невинно перебила ее Дорис.- Я просто говорю то, что думаю!

- Ты обвиняешь меня в сплетнях?- Аделаида Брайтон покраснела как помидор.

Я просто прекрасно осведомлена о том, что вы говорили обо мне два года назад,- предельно вежливо сказала Дорис.- А сейчас извините, мне нужно отлучиться на минутку в дамскую комнату.

И она оставила Рикардо расхлебывать конфликт.

Дамская комната оказалась пустой. Дорис смочила виски холодной водой и подняла голову. Из зеркала на нее глядела высокая, стройная пепельно-русая блондинка с огромными, широко раскрытыми серыми глазами, с румянцем на щеках и по-детски припухлыми губками. "Красавица ты моя сладкая!- сказала она шутливо и вздохнула.- У тебя внешние данные, которым многие женщины могут только позавидовать. У тебя более чем солидный счет в банке. У тебя любящий отец и чудесный, хотя и вредный, брат. Что же тебе, милая моя, еще надо?" Повинуясь внутреннему порыву, она выдернула заколки, и волосы свободной волной хлынули на плечи. Теперь вместо светской дамы на нее смотрела из зеркала озорная девчонка, которой палец в рот лучше не класть.

Снова готовая к бою, она вышла в холл и сразу же увидела Рикардо в группе элегантно одетых мужчин. Просто поразительно, как тянутся друг к другу мужчины на таких вечеринках, отметила Дорис с сарказмом. Можно подумать, что они обсуждают деловые вопросы.

- Дорогой,- нежно промурлыкала она и погладила гибкими холеными пальцами лацкан его пиджака.- Я умираю от жажды, Ты ведь не хочешь, чтобы я умерла от жажды.

- Конечно, нет, милая.- Рикардо театральным жестом приложил руку к сердцу и отошел с Дорис в сторону.- Воды или чего покрепче?

- Чего покрепче.

- Боже! Что я слышу?- Он насмешливо заломил бровь.- Ты хочешь повергнуть в шок это добропорядочное общество? Тебе здесь не нравится? Так давай просто возьмем и уйдем.