Коварный повеса (Джеффрис) - страница 162

Ваш незаинтересованный кузен Майкл.

Мэдлин кипела всю дорогу до Ричмонда. Как смел Энтони обвинять ее во всех этих неприятностях?! И как посмел сказать, что она откладывает их свадьбу только ради папы?! Он ничего не понял, черт возьми!

«Ты же не позволяешь мне…»

Она поморщилась. Да, верно, она не хотела, чтобы он говорил с ее отцом. Может быть, она поступила неправильно, отложив его встречу с папой? Может, следовало довериться Энтони, позволив ему самому во всем разобраться? Но ведь нужно еще позаботиться и о его племяннице…

Тут ей снова вспомнился его рассказ о детстве, проведенном у Бикемов. Мэдлин преподавала не только в школе миссис Харрис, поэтому знала, как дурно опекуны иногда обращаются с девочками. Да, Тессу ни в коем случае нельзя оставлять у Бикемов, потому что…

Тут экипаж вдруг остановился, Мэдлин, взглянув в окно, увидела, что они уже подъехали к их коттеджу в Ричмонде. В следующую секунду дверь отворилась и из дома вышел мистер Прескотт. А следом за ним появилась и миссис Дженкинс.

— Черт возьми, где ты была? — проворчал отец, распахивая дверцу. — Мы тут измучились от беспокойства! Я посылал миссис Дженкинс за тобой в школу, и миссис Харрис сказала, что ты ушла в полдень. А сейчас уже почти девять!

О Господи, она не подумала…

— Папа, дорогой, надо сначала заплатить вознице, а потом я все объясню.

Мистер Прескотт что–то пробурчал себе под нос и, вытащив из кармана кошелек, сунул кучеру несколько шиллингов. Кучер взглянул на Мэдлин вопросительно, и та добавила еще несколько монет, чтобы получилась сумма, о которой они договаривались.

— Господь милосердный! — воскликнул мистер Прескотт, сообразив, сколько пришлось заплатить. — Куда же ты ездила?

— Мне нужно было съездить в Лондон, папа, — со вздохом ответила Мэдлин. Увидев, как побледнел ее отец, она поняла, что ей не следовало это говорить.

Мистер Прескотт нахмурился и повел дочь в дом. Миссис Дженкинс последовала за ними.

Закрыв дверь, мистер Прескотт повернулся к Мэдлин:

— Ты ездила к сэру Хамфри, да?

«Выходит, он знает об этом?» — мелькнула мысль у Мэдлин. Она с укоризной посмотрела на миссис Дженкинс и вдова в смущении пробормотала:

— Простите, мисс, но ваш отец допытывался до тех пор, пока я все не рассказала…

— И чертовски правильно, что допытывался! — воскликнул мистер Прескотт. — А что еще я должен был делать, когда увидел, что она чистит твое вечернее платье? Я знал, что в субботу ты не была на ассамблее. А потом она рассказывает мне, что ты из–за меня ввязалась в какие–то сомнительные интриги. Ты не имела права! Мэдлин, не выдержав, закричала: