Воды слонам! (Груэн) - страница 123

— Я думала, это для Барбары.

Я кашляю, потом давлюсь.

— Ох, Якоб. Ах ты, боже мой. Что-то я не то спрашиваю. Полезла не в свое дело. Вот уж право слово. Умоляю, прости.

— Нет. Мы с Барбарой едва знакомы, — я вспыхиваю до корней волос.

— Ничего-ничего. Я знаю, что она… — не закончив фразы, Марлена вновь принимается смущенно ломать пальцы. — Но, несмотря ни на что, человек она неплохой. Вполне порядочная, в самом деле, хотя тебе следовало бы…

— Марлена, — решительно пресекаю ее я, — у меня с Барбарой правда ничего не было. Мы едва знакомы. И за все время знакомства обменялись от силы дюжиной слов.

— Вот как, — говорит она. — Дело в том, что Агги сказал…

С половину минуты мы проводим в мучительном молчании.

— А как ваши ноги, лучше? — спрашиваю наконец я.

— Да, спасибо. — Марлена с такой силой сжимает руки, что костяшки пальцев белеют. Сглотнув, она опускает взгляд. — Я хотела поговорить с тобой кое о чем еще. О том, что случилось в переулке. В Чикаго.

— Это всецело моя вина, — быстро отвечаю я. — Не понимаю, что на меня тогда нашло. Умопомрачение какое-то. Прошу прощения. Уверяю вас, подобное больше никогда не повторится.

— Ох, — еле слышно вздыхает она.

Я ошеломленно поднимаю на нее глаза. Если не ошибаюсь, я умудрился ее обидеть.

— Я не имел в виду… Дело не в том, что вы не… Я только…

— Ты имеешь в виду, что не хотел меня целовать?

Я роняю шляпу и поднимаю руки.

— Марлена, прошу вас, помогите. Не понимаю, чего вы от меня ждете.

— Было бы куда проще, если бы ты не хотел.

— Не хотел чего?

— Не хотел меня целовать, — тихо повторяет она.

Я двигаю челюстью, но поначалу не могу выдавить из себя ни слова.

— Марлена, да что это вы говорите?

— Я… ну, как тебе сказать, — отвечает она. — Не знаю, что и думать. Не могу выкинуть тебя из головы. Понимаю ведь, что это все неправильно, но… Наверное, мне просто хотелось узнать…

Когда я поднимаю на нее взгляд, она уже вся красная, как свекла, и смотрит в пол, сцепляя и расцепляя пальцы.

— Марлена… — я встаю и делаю шаг вперед.

— Думаю, тебе сейчас лучше уйти.

Несколько секунд я не отвожу от нее взгляда.

— Пожалуйста, — добавляет она, не поднимая глаз.

И я ухожу, хотя все во мне протестует.

ГЛАВА 15

День за днем Верблюд проводит за сундуками, лежа на одеялах, которые мы с Уолтером постелили ему на полу. Паралич его достиг такой стадии, что, пожалуй, он не смог бы выползти из своего тайника, даже если захотел бы, но поскольку он ужасно боится, что его поймают, то даже и не пытается. Каждую ночь, когда поезд набирает ход, мы оттаскиваем сундуки и усаживаем его в уголке или укладываем на раскладушку — в зависимости от того, хочется ли ему посидеть или полежать. Уолтер настаивает, чтобы Верблюд лежал на его раскладушке, а я — чтобы на моей постели. Так что я вновь сплю на попоне в углу.