Не входи в эту дверь! (Гилберт) - страница 13

Взгляд миссис Ньюстед стал уже более осмысленным, тихий голос с трудом произнес:

— Вы кто? Я вас… никогда не видела.

— Я только что приехала. Опоздала из-за тумана. Вам что-нибудь нужно?

Темные глаза Эдель Ньюстед оглядели комнату.

— А где другая? — спросила она. — Вы знаете, о ком я говорю.

Нора не знала, о ком речь, но ответила, чтобы успокоить свою пациентку:

— Она ушла и больше не вернется.

Больная повернула голову на подушке и сказала:

— Вернется. Как только я уйду, она вернется.

— Нет, успокойтесь, здесь только я, — говорила девушка. — Вы чего-нибудь хотите?

Глаза больной раскрылись во всю ширь.

— Да, да. — Она схватила Нору за руку. — Я хочу видеть Герберта, — она судорожно вздохнула. — Я должна увидеть Герберта…

Больная задыхалась. Нора пообещала:

— Я его обязательно позову. — Она вспомнила, что на письмах, лежавших на столике в прихожей, стояло имя «Альфред Ньюстед». Значит, Эдель звала не мужа, а кого-то другого.

Миссис Ньюстед отпустила руку Норы и, слабо махнув в сторону письменного стола, пробормотала:

— Там…

Нора подошла к столу, выдвинула средний ящик и спросила:

— Вы хотите, чтобы я отсюда что-то взяла?

Обернувшись, она увидела, что миссис Ньюстед возбужденно машет рукой:

— Да, да… Только осторожно… Иначе мой муж…

— Я понимаю.

Значит, Альфред Ньюстед о чем-то не должен был знать. Смутная мысль о том, что в этом доме творится нечто странное, еще более укрепилась в сознании Норы.

— Записная книжка… С адресами… в верхнем ящике, — глухо проговорила больная. — Ему… не… говорите.

Нора нашла записную книжечку в темно-красном кожаном переплете и снова подошла к постели, не задвинув ящик стола.

— Герберт… — совсем тихо прошептала больная. — Найдите его… Прошу вас…

— Я постараюсь, — сказала Нора, сунув книжечку в карман своего белого передника.

Лицо больной вдруг исказилось в гримасе, и прерывающимся шепотом она попросила:

— Воды…

Казалось, она вот-вот потеряет сознание.

Нора схватила стакан и графин с водой, стоявшие на столике у кровати. Стакан был такой грязный, что ей стало тошно. Воду в графине тоже, должно быть, давно не меняли. Нора всегда думала, что комната, где лежит больной, должна содержаться в абсолютной чистоте, даже если в остальных комнатах беспорядок. Ее первым желанием было сполоснуть стакан и налить свежей воды в графин, но больная, наверное, очень хотела пить, и потому Нора поспешила к постели и поднесла стакан с мутной водой к губам Эдель Ньюстед.

В этот миг дверь за спиной Норы распахнулась, и послышался визгливый голос:

— Это еще что такое?

Альфред Ньюстед вошел в комнату и зло уставился на Нору: