Эта несносная няня (Карпентер) - страница 30

— Мы ищем облегчения, где только можем, — с вежливой улыбкой заверил ее Трейс. — Закон против этого не возражает.

— Закон! — Мевис захихикала. — Какой вы забавный!

— Стараюсь по мере сил. — Он обернулся, хотел представить Ники, но не успел.

Девушка улыбнулась и неожиданно заторопилась:

— Не обращайте на меня внимания. Миссис Дэй, вероятно, хочет о чем-то поговорить с вами. Я пойду в отдел детского питания.

— Нет-нет, дорогая, вы не должны убегать. — Миссис Дэй махнула морщинистой рукой, украшенной умопомрачительным бриллиантом. — Я только хотела поблагодарить шерифа Оливера за то, что он предложил устроить угощение после собрания общественности в следующую среду. Весьма разумный способ привлечь людей к проблемам города! Но я вовсе не собиралась мешать вам, шериф, и вашей новой подруге с ее замечательной дочуркой.

О боже! Двойная атака! Ники искоса поглядела на Трейса, заметила, что его глаза сузились, а губы сжались, но, прежде чем он успел объяснить миссис Дэй ее ошибку, та продолжила:

— Мне не терпится рассказать все дамам в Историческом обществе. Обожаю посплетничать о чем-нибудь приятном. — Трейс повернулся к ней боком и закатил глаза. Похоже, решила Ники, миссис Дэй обожает сплетничать о чем угодно. — Скажу вам честно, мы беспокоились за вас. У нас много вдов и вдовцов, и мы знаем, как это тяжело — начать сначала. Но прошло больше года…

— Миссис Дэй, — оборвал ее Трейс хриплым голосом.

— Конечно, конечно. — Она погладила его руку, державшую корзинку с продуктами. — Важно признать, что жизнь продолжается. Приходит время, когда надо сделать шаг вперед, или вы упустите свой шанс найти счастье.

Интуиция подсказывала Ники, что этот разговор может кончиться плохо. Миссис Дэй явно не была знакома с крутым нравом шерифа.

А пожилая дама кивала с видом мудреца:

— Если бы не я, вдовец Томпсон развратил бы моего мужа Майка. Он — хороший человек. Он любит пахучие сигары, но выходит курить на улицу. — Она повернулась к Ники. — Вы же знаете, дорогая, как женщины ценят такие мелкие знаки внимания.

— Миссис Дэй, вы ошиблись, — сумел наконец прервать словоохотливую даму Трейс. — Это мой сын Кармайкл и его няня Ники Родес.

Ники понравилось, как он произносит ее имя. Хотя она называла его Трейс и просила звать ее по имени, он упорно обращался к ней «мисс Родес».

Она подозревала, что таким образом он держит дистанцию.

— О! — Миссис Дэй заморгала, улыбнулась и опять потрясла своим бриллиантом. — Ваш сын. Конечно. Он очарователен. Эти милые кудряшки обманули меня. А о ваших отношениях не беспокойтесь. Все будет. У меня есть предчувствие относительно вас двоих.