Гeрман Гессе
Сиддхартха
РОМЕНУ РОЛЛАНУ
УВАЖАЕМОМУ ДРУГУ
ПОСВЯЩАЮ
СИДДХАРТХА
Часть первая
Сын Брахмана
У саман
Гаутамма
Пробуждение
Часть вторая
Камала
У людей-детей
Сансара
У реки
Перевозчик
Сын
ОМ
Говинда
Индийская поэма Германа Гессе "Сиддхартха" создавалась автором в 1919-1922 гг. в Моптаньеле. Русский перевод "Сиддхартхи", осуществленный Б.Д. Прозоровской, вышел в 1924 г. в издательстве "Петроград" под названием "Тропа мудрости.
Индусский роман". Настоящая публикация "Сиддхартхи" опирается па это издание. В переводе Прозоровской унифицирована транскрипция ряда собственных имен и терминов, восстановлено авторское название поэмы Гессе.
СЫН БРАХМАНА
Под сенью родительского дома, на солнце речного берега у лодок, в тени садового леса, в тени смоковниц вырос прекрасный сын брахмана, юный сокол Сиддхартха, вместе с Говиндой, своим другом, сыном брахмана. Солнце покрывало загаром его белые плечи на берегу реки, при купании, при священных омовениях, при жертвенных обрядах. Тень вливалась в его черные очи - в манговой роще, при играх мальчиков, при песнях матери, при священных жертвоприношениях, при поучениях ученого отца и беседах мудрецов. Давно уже Сиддхартха принимал участие в этих беседах; вместе с Говиндой, упражнялся он в словесных состязаниях, в искусстве созерцания, с целью самоуглубления. Уже он в состоянии был беззвучно произносить слово "Ом", это слово слов, - беззвучно выговаривать его при дыхании и выдыхании, с сосредоточенной душой, с челом, озаренным сиянием ясной мысли. Уже в глубине своего существа он познавал Атмана, непреходящего, со вселенной единого.
Радость наполняла сердце отца при виде сына, столь одаренного, жаждущего знания:
великого мудреца и священнослужителя провидел он в нем, князя среди брахманов.
Блаженством преисполнялась грудь матери, когда она глядела на сына, когда видела, как двигался, садился и вставал Сиддхартха, сильный, прекрасный, как ступали его стройные ноги, с какой отменной благопристойностью он ее приветствовал.
Любовь зарождалась в сердцах юных дочерей брахманов, когда Сиддхартха проходил по улицам города, с лучезарным челом, с царственным взором, с узкими бедрами. Но всех больше любил его Говинда, его друг, сын брахмана. Он любил очи и чарующий голос Сиддхартхи, любил его походку и исполненные благородства движения, любил все, что делал и говорил Сиддхартха - а всего больше любил его душу, его огненные мысли, его пламенную волю, его высокое призвание. Ибо знал Говинда - не рядовым брахманом станет его друг, не небрежным исполнителем жертвенных обрядов, не алчным продавцом заклинаний, не тщеславным пустым краснобаем, не злым и коварным жрецом, - как не будет "он" добродушным глупым бараном в многоголовом стаде. Нет, не будет этого! Да и он - Говинда - не хотел стать одним из тех брахманов, каких существуют десятки тысяч. Он хотел следовать во всем со Сиддхартхой, за любимым, чудным. И если Сиддхартха когда-нибудь станет богом, если он приобщится к сонму лучезарных, - тогда и он, Говинда, последует за ним, как друг его, как спутник, как слуга и копьеносец, как тень.