Глаза девушек едва не вылезли из орбит, ибо поток брани не прекращался. Суть ее заключалась в следующем: она, Кэти Петерсон, самая глупая, самая безмозглая женщина на свете, она так сильно расстроила Чарльза, что он, возможно, никогда не придет в себя, и вообще, она сделала из мухи слона.
Кэти, вздрогнув от возмущения, открыла было рот, но не могла вымолвить ни слова, только едва слышно крякнула.
— Так просто это все не закончится, мисс чопорная Петерсон, отнюдь нет! Никто не смеет делать из меня дурака и портить мне будущее. Ты увязла по самые свои маленькие ушки, и если ты не возьмешься за ум…
Именно в этот момент Кэти наконец пришла в себя и швырнула трубку на рычаг так, словно та раскалилась докрасна.
Секунд десять Кэти с Лизой смотрели друг на друга, не в силах вымолвить ни слова.
Лиза встрепенулась первой. Она поднялась и ударила по телефонному аппарату пучком зеленого лука.
— Невероятно! — вскричала она. — Люди платят огромные деньги, чтобы услышать подобное по одной из «горячих линий», номера которых указаны на последней странице бульварных газет. О, это было отвратительно, и мы выслушали это совершенно бесплатно! Я позвоню на Британскую центральную телефонную станцию — пусть проверят все звонки, поступающие на наш номер; обращусь в компанию, выпускающую телефонные справочники. О, я так взвинчена, что могу даже заболеть!
Кэти, совершенно обессиленная, растянулась на софе, где только что сидя слушала всю эту потрясающую тираду Чарльза. Она была в шоке. Чарльз наговорил ей такого, чего никогда бы не произнес ни один влюбленный — предположительно влюбленный — мужчина. Что такого она сделала, чем заслужила?..
Кэти вдруг вспомнила о стертом файле по бельгийской металлургической фирме и об уничтоженных факсах, но Чарльз почему-то не заговорил о них, хотя наверняка давно узнал об этом. Удивительно!
— Ты в порядке? — едва слышно спросила Лиза.
Кэти, тряхнув головой, встала с софы. Пожалуй, пора проанализировать услышанное.
— У него, видимо, был неприятный разговор с женой. Мужчины всегда трусят, когда дело касается их жен, а потом спускают собак на своих секретарш.
— Но ты ведь уже не его секретарша! Честно говоря, Кэт, это было ужасно. Думаю, тебе надо подать на него в суд. Так оскорблять!.. Как ты вообще могла влюбиться в такого негодяя?!
— Я влюбилась не в негодяя, — задумчиво ответила Кэти. — Я полюбила очень умного, красивого и обаятельного финансового директора. Когда он входил в кабинет, моя кровь закипала от одного его вида. А это совсем другой человек. — Кэти кивнула на телефон. — Этот говорил так, словно только что вылез из гов… из грязи. — Она задумчиво почесала затылок. — Почему, почему он наговорил мне такое? Неужели я так уж ему нужна? Неужели я была такой хорошей секретаршей? Или он вдруг понял, что любит меня? Нет, скорее всего в офисе сейчас беспорядок, и он злится на меня за то, что я ушла… и все это не имеет ничего общего с любовью, — уныло закончила Кэти.