Что ж, скоро он все выяснит, подумал Джек, услышав как дверь гостиной открылась и дворецкий объявил очень довольным, как ясно послышалось майору, голосом:
— Ее Светлость герцогиня Вэа.
Джек резко повернулся и застыл, потрясенный, глядя на чудесное видение в бледно-оранжевом шелковом платье.
Несколько секунд они молча смотрели друг на друга. Затем герцогиня заговорила, а у Джека перехватило дыхание.
— Майор Хемптон? Вы, кажется, хотели меня видеть. Тэрнер, налей, пожалуйста, майору бокал шерри, — добавила она, обращаясь к дворецкому и давая Джеку шанс собраться с мыслями.
И эта девчонка может стоять тут так спокойно, когда всего три дня назад она целовала его с такой безумной страстью! Джек не знал, что думать. Может, этот поцелуй в лунном свете для нее ничего не значит? И сам он все-таки осел?
Но он заметил круги под ее фиолетовыми глазами и понял, что она тоже переживала.
Он взял бокал шерри, который подал Тэрнер, и, когда дверь за слугой закрылась, Джек шагнул вперед.
— Вы не желаете присесть, майор? — спросила она быстро и сама села как можно дальше от дивана с золотой парчовой обивкой.
Джек проигнорировал приглашение, подошел и встал рядом с ней.
— Я хочу извиниться за мое грубое поведение на маскараде, мисс Беннет, то есть, я хотел сказать, ваша светлость.
Он ругался на себя, потому что не смог произнести ее имя. Как она хороша, подумал он, глядя жадно на нее.
Герцогиня покрылась ярким румянцем под его взглядом и опустила длинные ресницы.
— Не было абсолютно никакой необходимости так беспокоиться, майор, — холодно сказала она. — Я ведь и сама отчасти виновата. Наверное, я не должна была…
— Нет, что вы, — возразил Джек. — Я не позволю, чтобы вы винили себя, ваша светлость. Вина полностью моя, — настаивал он. И быстро добавил уже совсем другим тоном: — Ты была слишком прекрасна, Титания. Слишком прекрасна в лунном свете, чтобы такой деревенский мужик, как я, устоял перед соблазном.
Герцогиня сильно побледнела, затем встала и подошла к окну, предоставив Джеку любоваться ее спиной.
Через секунду она повернулась, и он по изгибу ее чудесных губ понял, что она в ярости.
— Я думаю, вы забываетесь, майор, — сказала она ледяным голосом. — Вы отнюдь не деревенский мужик, как это сейчас изволили столь забавно сказать, да и я не Титания. И я думаю, вы напрасно напоминаете мне о том, что лучше забыть… Нам обоим.
Джек смотрел на ее сердитое лицо и думал, как вернуть снова эту соблазнительную Титанию, которая целовала его так самозабвенно при луне.
— Извините, что оскорбил вас, ваша светлость, — произнес Джек.