— Мне не хотелось бы пока об этом говорить.
— Имеет это какое-нибудь отношение к смерти вашей собаки?
Этот вопрос задала Кимбалл, и Дерек внимательно взглянул на нее. Роберта пожала плечами:
— Сегодня кто-то говорил об этом. Мне очень жаль. Правда.
Странно, но Митчелл поверил и даже был тронут ее искренностью.
— Спасибо.
— Мне тоже жаль, — сказал Сэнфорд. — Надо же сделать такую пакость! — Прежде чем что-то еще было сказано про Мэгги, Додж сменил тему — спросил про упоминавшуюся помойку.
— Вы послали к мусорным бакам людей, чтобы проверить?
Кимбалл снова превратилась в сурового детектива:
— Мы не любители, мистер. Там идет работа, но мусор могли вывезти после того, как Билли Дьюк, или как там его зовут, выбросил свой пакет. Мадам за конторкой не может точно вспомнить, в какой день она его видела. Так что все уже могли увезти и сжечь.
— Что насчет машины?
— Ничего не известно, — на сей раз ответил Сэнфорд.
— Хозяйка говорит, что никогда не видела его на машине, — сказала Кимбалл. — Возможно, он оставлял ее где-нибудь поблизости, а сюда шел пешком. Мы послали людей проверить окрестности.
Додж хмыкнул:
— В этом районе вам вряд ли помогут безвозмездно. Будьте готовы потратиться.
По-видимому, детективы были с этим согласны, потому что ничего не возразили.
Дерек молчал. Он не переступал порог, потому что не хотел — если в номере есть улики и они будут найдены, — чтобы в связи с этим упоминалось его имя. Митчелл внимательно слушал все, что говорили Додж и детективы, и одновременно пытался представить себе человека, который жил в этой комнате.
Номер был убогим. На обоях — пятна, на потолке — потеки от воды. Постель не прибрана, простыни выглядели так, будто на них спали несколько недель, не потрудившись постирать. Если Дьюк сам выносил свой мусор, то, по-видимому, услуги горничной здесь не предусматривались. В открытую дверь ванной комнаты, за спиной Кимбалл, Дерек увидел валяющиеся на полу полотенца. Впечатление было такое, как будто их кто-то небрежно бросил.
Но в комнате не оказалось ни одной личной вещи, ничего, что не было бы принадлежностью собственно номера.
— Дьюк не просто вышел. Он вообще отсюда съехал, — наконец вынес свой вердикт Митчелл.
Сэнфорд нахмурился:
— Похоже на то. В стенном шкафу никаких вещей. В ящиках комода тоже.
— И в ванной ничего, кроме вони, — добавила Кимбалл. — Здесь, похоже, проблемы с канализацией.
— А раковину вы осмотрели? — спросил Додж.
— Да, — кивнула Кимбалл. — На ней остались капли воды. Видимо, он убрался отсюда не так давно.
— В ванной нет окна?
— Есть, но недостаточно большое, чтобы вылез взрослый человек.