Удачный выбор (Лэнгтон) - страница 62

– Он уверен, что раздражал тебя, хотя я, зная о твоих отношениях с отцом, понимаю тебя. – Элис сочувственно вздохнула. – И не осуждаю за то, что тебя нервируют мужчины с властным характером.

Кимберли смутилась – оказывается, Элис в курсе секретов ее семьи.

– Об отце и его женщинах? – Кимберли постаралась говорить небрежно.

На лице Элис появилась осуждающая гримаса.

– В то ужасное лето в Калифорнии моя мачеха вела себя вызывающе. Она флиртовала с твоим отцом, чтобы досадить моему папаше, и это не способствовало созданию дружеской атмосферы. Мне было обидно за твою маму.

– У нее была нежная душа, и она была несчастна с отцом. – Кимберли ухватилась за возможность выразить наконец свою боль за мать. Она никогда не забудет, как однажды отец сказал маме, что он имеет право гулять на стороне, имея такую непривлекательную жену. – Он мог быть очень жестоким.

– Он таким образом держал тебя и твою маму в кулаке, – сказала Элис. – Но мужчина может быть сильным, не унижая и не оскорбляя женщин.

– Я знаю.

Кимберли сказала это, чтобы закрыть болезненную для нее тему. Артур тоже сильный, но это не остановило его – он унизил ее и нанес глубокую душевную рану.

– Уверена? – Элис с тревогой посмотрела на подругу. – Или пугающая тень твоего отца легла на твои отношения с тем парнем, о котором ты не хочешь говорить?

– Я просто… поссорилась с Артуром… ничего особенного, – небрежно бросила Кимберли, которой чрезмерная гордость не позволяла сказать правду Элис, защищенной любовью своего мужа.

Но Элис хотела знать больше.

– Ты хотя бы дала ему возможность извиниться перед тобой?

Кимберли ради собственного спокойствия решила солгать.

– Вообще-то… мы уже снова разговариваем. Он позвонил мне вчера вечером…

– О, замечательно! – Элис порывисто обняла подругу. – Мы с Дереком с радостью познакомились бы с ним.

В этот момент малышка Кейт потянулась к Кимберли, просясь на руки. Кимберли мысленно была благодарна девочке за то, что та избавила ее от неприятного разговора. Она посмотрела в доверчивые глаза Кейт, на ее солнечную улыбку и подумала, что, если бы у нее было такое детство, она бы выросла с более здоровым чувством собственного достоинства.

– Пойдем поиграем в машинки, Бобби, – сказала Кимберли, – а Кейт будет смотреть.

У детей была няня, но сегодня она взяла выходной день, поэтому Элис устала быстрее обычного. Кимберли сказала подруге, что той непременно надо отдохнуть, и, не обращая внимания на протесты, увела детей в дом.

За ужином Кимберли поблагодарила Дерека и Элис за сердечное гостеприимство и сообщила, что утром собирается отправиться в Сан-Франциско, чтобы поискать там работу. Дерек предложил ей свою помощь, но Кимберли предпочитала не смешивать дружбу с одолжениями.