– В настоящий момент с десяток.
– И чего мне от них ожидать?
Она скупо улыбнулась:
– Сопротивления. Они будут сопротивляться все до единого.
Его улыбка была намного шире.
– Говоришь, все до единого?
– Что?
– Считаешь, они верны тебе все до единого?
Ее улыбка теперь казалась неуверенной:
– А тебе известно что-то другое?
– Я знаю, что все они принесли мне клятву верности.
Он помолчал, потом добавил:
– Все до единого.
От изумления ее рот широко раскрылся. В этот напряженный момент в рот ей могла залететь муха и вылететь обратно.
– Джеравиус? Фальк?
– Это высокий мускулистый малый с блестящими глазами? Любит камень и вообще архитектуру.
– Джеравиус, – едва слышно выдохнула она.
– А как насчет твоего военачальника?
Ее плечи опустились.
– Фалька?
Он оглядывал ее с головы до ног.
– Они сказали, что это ради твоего блата и безопасности. Я принял их клятву верности.
– Ради безопасности? Моей безопасности?
– Они сочли, что ты в опасности, – сказал он задумчиво, окидывая взглядом комнату с ее потертыми гобеленами и обивкой.
– Не сомневаюсь, что ты облегчил их совесть и успокоил их.
Его взгляд переместился на нее:
– А почему ты воображаешь, что тебе не грозит опасность?
Ее невольно охватил страх, и она содрогнулась, но гневный взгляд, которым она его окинула, должен был сбить с него спесь. Однако она не преуспела.
– А я в опасности? – смогла она все-таки спросить.
– Что я говорил тебе прежде?
– Когда прежде?
– Ну, в гостинице по дороге из Лондона.
Она окинула его проницательным взглядом:
– Это не было гостиницей.
Его взгляд пропутешествовал по ее корсажу, потом спустился вниз, на юбки, и снова вернулся к лицу.
– Что я тогда сказал тебе, Гвиневра?
Ей потребовалась целая минута, чтобы прийти в себя. Она с трудом сглотнула. Господи! Он говорил ей тысячу опасных и соблазнительных вещей, чувственных, касающихся плоти.
– Ты… ты говорил много разного.
Она рассеянно сделала жест, обращенный к его поясу:
– Но ведь тогда ты не был одет как воин и к боку твоему не был прицеплен меч.
Его руки задвигались, он отстегнул пояс. Тот со звоном упал на пол вместе с мечом, кинжалом и саблей в потертых и поцарапанных кожаных ножнах. Но даже неподвижный, безмолвный и без оружия он казался опасным. Опасность распространялась от него, накатывала волнами.
– Нет, я снова спрашиваю, Гвиневра. Что я сказал тебе?
Она почувствовала, как холодный пот стекает по животу. А взгляд ее был прикован к оружию на полу.
– Ты сказал, что мне нечего бояться тебя.
– И это так.
– А как же мои люди? – спросила Гвин, отступая и спотыкаясь о кайму своего платья. Она выпрямилась и оказалась прижатой к стене. – Должно быть, они считают, что им есть чего бояться. Что ты сказал Джерву и Фальку?