Война морей (Аскеров) - страница 87

Усмехнувшись про себя, Ли одобрительно кивнул и, немного прибавив газу, догнал Пью. Держа машину так, чтобы пыль не летела в глаза, он внимательно следил за стариком. Незнакомые места могли оказаться опасными. Зыбучие пески и провалы могли стать могилой даже для его вездехода.

Через четыре дня вездеход, груженный старым мотоциклом, въехал в долину. Подкатив к скале, Ли заглушил двигатель и, выскочив из машины, приказал подбежавшему старшине боевиков, не давая ему открыть рот:

— Срочно всю чистую бумагу в кабинет и прикажи начать строить дом и мастерскую. Я привёз ещё одного мастера.

— Ты времени даром не теряешь, — одобрительно проворчал Пью, пытаясь снять с машины свой мотоцикл.

Подойдя к машине, Ли одним движением снял окончательно умершую технику и, передав её подошедшим механикам, ответил:

— Сейчас принесут бумагу. Садись и рисуй. Всё. Желательно, чтобы на рисунке было указано расстояние между зданиями.

— Сделаю. Но это не рисунок. Это чертёж, — ответил Пью, наставительно подняв палец.

— Да хоть левая клешня скорпиона, — отмахнулся Ли. — Сейчас меня название волнует в последнюю очередь.

— Не сомневаюсь. Можешь быть уверен. Как только принесут бумагу, я сяду за работу. Часа через три получишь свою картинку, — усмехнулся Пью.

* * *

Уже неделю огромный Нгусу гонял своих абордажников до седьмого пота, заставляя их проклинать всё на свете. Его огромная сабля заставляла их испуганно разбегаться в разные стороны, когда командир абордажной команды входил в раж и начинал устраивать показательные выступления.

Смотревшие на их тренировки пираты одобрительно галдели и делали ставки, как долго продержится тот или иной абордажник против своего командира. Даже Сталк не мог удержаться и регулярно приходил посмотреть на их тренировки.

Корабли эскадры Крека начали собираться в бухте Печали. То и дело из каюты капитана раздавались проклятья и ругань. Пиратствовать в прибрежных водах становилось слишком опасно. Маленькие метатели на торговых кораблях мутов превращали любое нападение в откровенную игру со смертью.

Из тридцати кораблей эскадры на рейд встали только двадцать два. Восемь кораблей были уничтожены мутами. Такого разгрома Крек не ожидал, и теперь во весь голос проклинал хранителя, придумавшего эти метатели. Теперь ему предстояло распределить нанятых пиратов по оставшимся кораблям.

Собрав капитанов кораблей, Крек устроил военный совет. Оглядев собравшихся мрачным взглядом, Крек молча побарабанил пальцами по столу и, подумав, сказал:

— Я собрал вас здесь, чтобы сказать, что объявил большой поход. Мы отправимся в бухту обители и вышибем оттуда кучку грязных мутов, которые решили, будто могут безнаказанно жить на побережье. Море принадлежит нам. А эту бухту мы сделаем своей базой. Мне надоело платить старому пауку за каждую мелочь.