Война морей (Аскеров) - страница 86

— Думаешь, слово мута крепче слова чистого? — с усмешкой спросил Пью.

— Нет. Не важно, чьё именно это слово. Важно, что за человек его дал, — решительно ответил Ли.

— Вот тут я с тобой согласен. Да и стар я уже, чтобы по пустыне болтаться. Пора уже и осесть где-нибудь.

— Ты уверен, что знаешь всю бухту? — продолжал настаивать Ли.

— Как свой пустой карман, — усмехнулся Пью. — Я был там десять дней назад. Не думаю, что за это время там что-то успели поменять. Хозяин очень не любит перемены.

— Хозяин? — удивлённо переспросил Ли.

— Ты не ослышался, парень. Хозяин. В этой пустыне почти у всего есть свой хозяин.

— Не у всего, — усмехнулся в ответ Ли. — Но мне важна каждая мелочь. Всё, что только можно знать об этом месте.

— Ты узнаешь всё, — твёрдо пообещал Пью.

— Тогда поехали отсюда, — махнул рукой Ли, направляясь к своей машине.

— Если позволишь, я поеду на своей тарахтелке, — усмехнулся Пью.

— Как хочешь, но имей в виду, что он у тебя на последнем издыхании. Того и гляди загнётся.

— Знаю. Но я к нему привык. Да и не стоит бросать его так близко от бухты.

— Тогда заводи и постарайся не отстать. Времени у нас мало, — ответил Ли, запуская двигатель.

— Постараюсь, — крикнул в ответ Пью, — ты только оглядывайся почаще. Кто знает, когда он решит отдать концы. Придётся мне в пустыне засыхать.

Кивнув в ответ, Ли лихо развернулся и повёл машину по направлению к обители, стараясь не очень нажимать на газ. Старый Пью уверенно гнал свой мотоцикл следом, но, увидев, что Ли собирается ехать вдоль побережья, прибавил газу и, поравнявшись с машиной, сделал ему знак остановиться.

Удивившись, Ли сбросил скорость и, подкатив к старику, остановился.

— Что случилось?

— Ты собираешься ехать вдоль побережья, верно? — вместо ответа спросил Пью.

— Да.

— Есть более короткий путь. Через пустыню.

— И насколько он короче?

— Пару дней сэкономим. Понимаешь, побережье изгибается дугой, и ты едешь словно по кругу. Можно проехать напрямую.

— Ты знаешь дорогу?

— Езжай за мной, — усмехнулся в ответ Пью, выезжая вперёд.

Задумчиво посмотрев ему вслед, Ли повернулся к пантере и, погладив её, тихо спросил:

— Как думаешь, девочка, он действительно знает дорогу или пытается завести нас в ловушку?

Смачно зевнув, Кали звонко щёлкнула клыками и выразительно посмотрела на него.

— Понятно. Хочешь сказать, что пора избавить пустыню ещё от одной банды? — усмехнулся Ли, включая передачу.

Уверенно двигаясь следом за мотоциклом старика, Ли внимательно отслеживал окружающие пески, в любой момент готовый бросить руль и схватиться за пулемёт. Кали тоже насторожилась и, поднявшись, уставилась в пустыню.