Страсть горца (Монинг) - страница 25

Но, с удивлением отметила она, здесь были только кельтские артефакты. Хло знала наверняка, что в большинстве коллекций, которые ограбил Гэльский Призрак, чтобы получить эти тексты, были куда более ценные вещи различных культур. Но он их не тронул.

А это значило, что он, по неизвестной причине, был очень разборчивым и руководствовался не только стоимостью артефактов.

Она помотала головой, понимая, что совершенно запуталась. В этом не было никакого смысла. Ну что это за вор, который не обращает внимания на стоимость артефактов? Кто станет красть куда менее ценный текст и оставлять на месте десятки сокровищ, раз уж многочисленные ловушки и охрана все равно пройдены? Коллекции, которые он грабил, были защищены новейшими системами защиты, и обойти их мог только настоящий гений.

Дверь внезапно открылась, и Хло поспешно отодвинулась от края, стараясь придать лицу невинное выражение.

– Ты проголодалась? – раздался глубокий хриплый голос ее похитителя.

– Ч-что? – Девушка моргнула. Этот подлый вор не только не убил ее, он собирается ее накормить?

– Хочешь поесть? Я готовил себе обед и подумал, что, возможно, ты тоже голодна.

Хло на миг задумалась. Хочет ли она есть? Она перепугана до смерти. И скоро ей захочется в туалет. Нос у нее жутко зудел, а юбка опять задралась.

И помимо всего этого – да, она дико проголодалась.

– Ага, – настороженно выдохнула девушка.

И только после его ухода она задумалась над тем, что он вполне может избавиться от нее, подсыпав ей яд!

4

Красная рыба, картофель с луком и шотландский суп каллен-скинк. Салат с орехами и клюквой. Тарелка с шотландскими сырами, печеньем и мармеладом. Игристое вино в хрустальных кубках Баккара.

Смерть от великолепных шотландских блюд и вина в тонком хрустале?

– Я рассчитывала на бутерброд с арахисовым маслом или что-то вроде того, – осторожно заметила Хло.

Дэйгис поставил на кровать последнюю тарелку и посмотрел на девушку. Все его тело напряглось. Господи, она казалась ему ожившей мечтой, сидевшей у изголовья его кровати и привязанной к столбикам. Эта девушка вся состояла из мягких округлостей и изгибов, юбка сбилась на бедрах, и под ней мелькало то, что так и притягивало взгляд. Облегающий свитер обнимал великолепные полные груди, растрепавшиеся волосы почти закрыли лицо, сердитые глаза были широко распахнуты. Дэйгис не сомневался, что она девственна. То, как она ответила на его поцелуй, сказало ему о многом. Никогда в его постели не было такой девушки. Даже в родном столетии, когда у братьев МакКелтаров был огромнейший выбор. В горах ходили слухи о «колдунах-язычниках». Опытные женщины, замужние дамы, девушки – все стремились попасть в их постель, но ни одна не хотела связывать с ними свою жизнь.