– Понятно, – сказала она, принимаясь теребить Ричарда за волосы. – Дядя Личалд, спусти меня на пол. Я не хочу больше сидеть на луках!
Опустив племянницу на пол, он сердито посмотрел на Лиз.
– В следующий раз, миссис Андерсон, я попрошу вас поостеречься произносить подобные слова в присутствии ребенка.
В ответ на это секретарша невозмутимо пожала плечами.
– А что в этом такого? Или вы собираетесь отдать девочку в монастырскую школу?
Ричард махнул рукой.
– С вами бесполезно спорить, миссис Андерсон. – Обернувшись и не увидев малышки, он обеспокоенно спросил: – Вы не видели, куда делась Лотти?
Вместе они начали озираться по сторонам. Наконец Лиз издала торжествующий возглас:
– Я вижу ее!
Кудрявая голова девочки виднелась между двумя стеллажами с папками. На полке одного из них стояла коробка с разноцветными леденцами. Очевидно, именно она и привлекла внимание малышки.
Встав из-за стола, Лиз достала с полки леденцы и протянула их малышке. Просияв от радости, девочка обхватила заветную коробку обеими руками и, вскарабкавшись на вертящееся кресло секретарши, начала с удовольствием поглощать ее содержимое.
Лишившись своего законного места, Лиз улыбнулась и села на один из стульев для посетителей.
– У вас очаровательная племянница, мистер Калвест, – похвалила она малышку. – Ненавижу родителей, которые делают из своих детей безвольных манекенов. – Женщина перевела взгляд с Лотти на Ричарда. – И все-таки вы так и не сказали, где мисс Валлистон. У нее сегодня выходной?
Ричард покачал головой.
– Джейн работала без выходных.
– Работала? – Лиз в недоумении уставилась на босса. – С ней что-то случилось?
– Нет. – Уклоняясь от дальнейших расспросов, он обратился к племяннице: – Итак, Лотти, запомни, чего ты ни в коем случае не должна делать. – Ричард начал загибать пальцы. – Ничего не бери без спроса. Не притрагивайся к проводам. Не нажимай никаких кнопок. Ничего никуда не засовывай. И, главное, во всем слушайся меня и Лиз.
Лотти внимательно посмотрела на пять загнутых пальцев.
– Ладно, – согласилась она. – А мне можно полисовать?
– Можно, – разрешил Ричард. – Но только на той бумаге, которую даст миссис Андерсон.
Девочка облизнула липкие пальцы и с сожалением посмотрела на опустевшую коробку. Затем, переведя взгляд на дядю, потребовала:
– Я хочу моложеное!
Ричард укоризненно посмотрел на племянницу.
– Но ведь ты только что съела целую кучу леденцов.
Лотти с отвращением отбросила от себя опустевшую упаковку.
– Но колобка была совсем маленькая. Дядя Личалд, я хочу моложеное, – заканючила малышка.
Миссис Андерсон подошла к ней и ласково потрепала за щеку.