Мэтт. Чего лучше! (Голодными глазами смотрит на своих форелей.)
Пожилой джентльмен (искоса к нему приглядываясь). А с утра-то какой был туман! Самое неприятное в этих местах - вечные туманы. Только для заключенных хорошо, да?
Мэтт (подавляя невольное движение испуга). То есть если вздумают сбежать? Но ведь, кажется, никому не удавалось.
Пожилой джентльмен. Да, говорят, не удавалось. Но они все-таки пытаются, - все-таки пытаются. Я часто думал, как бы я поступил, если бы наткнулся на беглого?
Mэтт. Да, сэр, это проблема.
Пожилой джентльмен (садится на свое пальто). С одной стороны, закон, а с другой - естественная гуманность джентльмена, если только это прилично джентльмену - поощрять уголовных преступников. Вот и не знаешь!
Mэтт (разгорячись). Тот, кто решился бежать, - это, во всяком случае, смелый человек. Он идет на большой риск.
Пожилой джентльмен. Н-да, беглецу у нас не позавидуешь, - мы законопослушная нация. Я прошлым летом ездил в Америку, - о, это крепкий народ! - и, знаете, меня поразила разница: с законом они очень мало считаются, но весьма чувствительны к моральному несовершенству в других. Бывали в Америке?
Mэтт. Перед войной у меня было ранчо на Дальнем Западе.
Пожилой джентльмен. Вот как! Ну, если судить по кинокартинам, там и сейчас в моде уклоняться от правосудия. Я лично предпочитаю более упорядоченные страны.
Mэтт. Я в этом деле не судья. Сам бежал из Германии во время войны.
Пожилой джентльмен. Да что вы! Это великолепно!
Mэтт. Если хочешь похудеть. Радикально излечивает тучность. Побег из лагеря - это, знаете ли, не пикник.
Пожилой джентльмен. Надо полагать! Где вы перешли границу?
Mэтт. В Голландии. После трех дней и трех ночей на брюкве и свекле. Пробовали когда-нибудь брюкву в натуральном виде? Могу вас заверить, это не слишком утонченное блюдо. А свекла, пожалуй, еще похуже. Кстати, из здешней тюрьмы третьего дня один бежал.
Пожилой джентльмен. Да, я знаю. Некто капитан Мэтт Деннант. Я в свое время с большим интересом следил за его процессом. Каверзное дело, по-моему. А ваше какое впечатление?
Mэтт (настораживается). Что-то не помню.
Пожилой джентльмен. Ну как же! Убийство в Хайд-парке.
Mэтт. А, да. Там еще была девушка. По-моему, следовало подождать, пока он пожалуется.
Пожилой джентльмен. Этот агент, без сомнения, выполнял свой долг. И все-таки! Не опасно ли давать полиции такие полномочия и целиком полагаться на их такт при решении моральных вопросов? Полицейские в конце концов такие же люди, как и мы, а у нас - гм! - у большинства нет такта, а у остальных нет морали. Тот молодой человек ведь, кажется, не жаловался? Не помните?