Остров забвения (Вуд) - страница 179

— Все началось на холостяцкой вечеринке у Гарри. Ты помнишь? Кто-то пригласил двух стриптизерш, сначала одно, потом другое, и я понял, что мне понравилось. Это… возбуждало. Сисси, я пытался излечиться. Но это оказалось так же трудно, как отказаться от наркотиков.

— Спортивный клуб, — напрягшимся голосом сказала она. — Два вечера в неделю с Хэнком Керли.

Эд покраснел.

— На самом деле я ходил в то место… на шоссе, за городом. У нее отвисла челюсть.

— То самое, которое называют «клубом для джентльменов»?

— Меня рекомендовал один наш покупатель из Орегона, Хэнк Керли. Я уже не мог удержаться. Это называется «кризисом среднего возраста». Не знаю, Сисси… Я не горжусь собой. Но романов у меня не было. Я ни в кого не влюблялся.

Она сжала губы и вздернула подбородок. Щеки Эда заросли щетиной, под глазами залегли тени. Муж выглядел измученным. Но он был сам виноват.

— Понравились Линде ее часы? Он застонал.

— Сисси, мне очень жаль, что ты узнала об этом. — Эд полез в карман. — Ювелир подтвердит: я заказал эту вещь одновременно с часами. — Он достал красивый золотой браслет, на котором были выгравированы их имена.

Решимость Сисси слегка поколебалась.

— Ты не ответил на мой вопрос.

— Линда не приняла подарок. Она сказала, что это неэтично. — Эд достал из бумажника визитную карточку и протянул жене. — Линда Дельгадо — консультант по вопросам брака. Она сказала, что принимать подарки от клиентов у них не принято.

Сисси смотрела на карточку.

— Сисси, я запутался, — с трудом выдавил Эд. — Совсем перестал соображать, на каком свете я нахожусь. Знал только одно: я хочу вернуться к тебе… — то есть к нам. К этой женщине мне посоветовал обратиться отец Игнациус. Она консультирует католические пары. Я уезжал из города, потому что не хотел, чтобы об этом узнал кто-нибудь из наших друзей.

— Почему ты обратился к консультанту, а не ко мне? Он покраснел еще сильнее.

— Понимаешь, Сисси, мне было стыдно. Специальность Линды Дельгадо — сексология. Я не мог рассказать тебе об этом. Дело в том… Извини, Сисси, но наших субботних вечеров мне было мало. — Он нервно облизал губы. — Сисси, я люблю тебя и всегда буду любить. Я не ищу оправдания, но хочу, чтобы ты знала: это не было любовью. Это был только секс.

Эд умолк, посмотрел на жену и заметил, что она изменилась. Что случилось? Она сбросила вес? Или набрала его? Вывела веснушки? Загорела? Накрасилась по-другому? На Сисси был шелковый халат, которого он никогда не видел. Завязанный на талии поясок подчеркивал ее пышную грудь, твердые соски оттопыривали ткань. Он с трудом проглотил слюну и окончательно смутился. Сисси еще никогда не была такой… сексуальной.