Чудовище (Флинн) - страница 12

- Ты когда-нибудь задумывался, что школьные танцы - это форма легализованной проституции?- спросил я Трея по телефону.

Он рассмеялся. – В каком смысле?

- Я хочу сказать, что я (на самом деле мой отец) спустил пять сотен или около того на смокинг, лимузин, билеты и бутоньерку, и в ответ я получаю кое-что. Как, по-твоему, это называется?

Трей засмеялся. - Классика.

Я заглянул в холодильник за цветком. - Где…

- Что случилось?

- Ничего. Мне нужно идти.

Я потянулся в глубину Саб-Зиро, но там не было орхидеи. Единственным цветком там была одинокая белая роза.

- Магда! – заорал я. - Где, черт побери, бутоньерка из орхидеи, которую ты должна была получить? Откуда взялась роза?- Я твердо знал, что розы куда дешевле орхидей. - Магда!

Ответа нет.

Наконец, я нашел ее в прачечной, отстирывающей воротник одной из папиных рубашек. Довольно непыльная работенка, по-моему. Отец работает двадцать четыре часа семь дней в неделю и не создает беспорядка. Я в основном находился в школе, а если за ее пределами, то на максимальном удалении от дома. Так что, в целом, она получала зарплату и свободное распоряжение квартирой, а ей надо было стирать, пылесосить, смотреть сериалы и валяться весь день.

Это, и выполнение нескольких простых поручений, которые она, как выяснилось, не способна была выполнить.

- Это что такое? - сказал я, пихая пластиковую коробку с бутоньеркой ей под нос. На самом деле, это не то, что я сказал. Я добавил несколько нецензурных слов, которые она, скорее всего, даже не поняла.

Она отступила от моей руки. Все ожерелья вокруг ее шеи зазвенели. - Красивая, не правда ли?

- Красивая? Это роза. Я сказал орхидея. Ор-хи-дея. Ты настолько тупа, что не знаешь, что такое орхидея?

Она даже не отреагировала на оскорбление, что лишний раз подтверждало ее тупость. Она работала у нас всего несколько недель, но оказалась глупее, чем последняя экономка, которую уволили за то, что та положила свою дешевую красную футболку с нашим бельем. Магда не перестала выкручивать белье, но вытаращилась на розу, как будто она была от нее в восторге.

- Я знаю, что такое орхидея, мистер Кайл. Гордый, тщеславный цветок. Но как вы можете не видеть красоту этой розы?

Я посмотрел на розу. Она была чисто белой и, казалось, растет на глазах. Я отвел взгляд. Когда я посмотрел вновь, все, что я увидел - это лицо Слоан, когда я появлюсь с неправильным цветком. Ласки мне сегодня не достанется, и все это было из-за Магды. Тупая роза, тупая Магда.

- Розы дешевые, - сказал я.

- Красивые вещи дороги, независимо от цены. Тот, кто не знает, как разглядеть ценности в жизни, никогда не будет счастлив. Я желаю вам счастья, мистер Кайл.