Тайна старой знахарки (Лессманн) - страница 66

Сэмюел Форбс проводил гостей в просторное помещение, обставленное все в том же мрачном стиле, как, по-видимому, и все остальные покои в этом доме. Часть мебели представляла собой фамильную ценность и восходила еще к елизаветинским временам. Старик Форбс восседал в мягком кресле, вытянув правую подагрическую ногу и возложив ее на низенький деревянный табурет. Тыкая тростью, он раздавал указания лакею:

— Ну-ка подбрось в камин дров! Да поживее, увалень!

Едва в дверях появился его сын в компании с сэром Орландо и Иеремией, Айзек Форбс тем же тоном, с которым он только что обратился к лакею, рявкнул:

— Нечего глазеть, джентльмены! Входите, коли пришли!

Узнав Трелони, он бесцеремонно ляпнул:

— Ах, так это вы, судья! Послушный инструмент в руках юного Тарквиния, собравшегося запродать всех нас с потрохами римскому монстру.

— Сэр, предупреждаю, ваше высказывание может быть истолковано как оскорбление его величества! — предостерег Айзека Форбса сэр Орландо. — И я вправе арестовать вас уже за это.

— Только посмейте! — задиристо возразил седовласый старик, и в его синих глазах вспыхнул враждебный огонь. — Большинство деловых людей Лондона такого же мнения, а они сила, с которой вынужден считаться даже король.

— Я пришел сюда не спорить с вами, сэр, — невозмутимо ответил судья Трелони.

Айзек Форбс переключил внимание на Иеремию, безмолвно стоявшего подле сэра Орландо. В глазах старика мелькнуло нечто похожее на любопытство — его внимание явно привлекло скромное одеяние Иеремии.

— А вы кто будете, сэр? — поинтересовался Форбс, и в голосе его послышалось некое подобие вежливости. — Судя по одежде, вы человек благочестивый. Однако для истинно благочестивого человека отрастить такие волосы — стыд, да и только.

— Святой Павел в Послании к коринфянам утверждает то же самое, — с улыбкой согласился Иеремия.

— Так вы еще и в Священном Писании понимаете толк? Как ваше имя, сэр?

— Меня зовут Фоконе.

— Вы участвовали в гражданской войне?

— Да, в качестве фельдшера в королевской армии. Для меня всегда было важнее спасать от смерти, нежели убивать.

— Еще один распроклятый роялист! — презрительно процедил Форбс. — Что вам понадобилось у меня в доме?

— Мы пришли в связи с расследованием убийства повитухи, помогавшей вашему внуку родиться на свет, — ответил Иеремия.

— Что? Ее убили? Как это произошло?

— На следующий день после Сретения поздним вечером ее выманили из дома и застрелили. Ее ученице чудом удалось спастись благодаря вмешательству слуги судьи Трелони.

— Весьма необычное преступление, — заметил старик. — Как я понимаю, убийство с целью ограбления вы исключаете.