Все идет по кругу (Даймонд) - страница 57

Когда Полли перезвонила, Шарлотта сообщила, что дело по завещанию отложили и она приняла приглашение Софии Робинсон выпить с ней завтра кофе в половине одиннадцатого утра. Полли следовало ждать ее там.

— Отлично, — сказала Полли, но Шарлотта уже повесила трубку.

Дом Робинсонов словно плыл над лесистой местностью, напоминая лист кувшинки на воде. Павильон из стекла и кедра в самом центре огромных прудов, разделенных декоративными бетонными дорожками. Уединенное место, тихое и спокойное, заросшее бамбуком и другими интересными растениями.

Это был один из старейших участков в Беверли-Хиллз.

Дорога, проходившая у основания холма, густо поросла по обеим сторонам деревьями и кустарниками.

Местным жителям было гарантировано полное уединение, поскольку на полпути к хребту Малхолланд дорога заканчивалась тупиком. Прямой путь к долине Сан-Фернандо тоже отсутствовал, поэтому по дорогам здесь ездили лишь сами жители на своих солидных дорогих машинах.

Полли появилась первой; пока ехала по заросшей дороге, размышляла, что эти места напоминают настоящий заповедник. На прекрасной лужайке, раскинувшейся за пределами стоянки, виднелись скульптуры, высокая стела с рельефно вырезанными фигурками и несколько каменных скамеек в виде животных — возможно, когда-то это были жертвенные алтари. Даже в бассейнах над водой поднимались разноцветные металлические пластины, напоминающие птиц, стоящих на одной ноге.

Не решаясь в одиночку пересечь мостик, ведущий к дому, Полли дождалась Шарлотту, и они медленно пошли, рука об руку, словно маленькие дети, бредущие на прием к волшебнику. Когда они добрались до огромных красных двойных дверей, один створ широко распахнулся, на пороге появилась ухоженная дама и произнесла сильным, глубоким голосом:

— Меня зовут София Робинсон, проходите.

Она выглядела очень элегантно, большие очки в черепаховой оправе придерживали тяжелые волосы цвета карамели. Платье кремового оттенка, крупные золотые серый, пуговицы на плечах, застежки на туфлях и часы «Ролекс» завершали образ.

— Я ждала вас. — София пропустила гостей вперед и тепло пожала им руки.

Шарлотта отметила, что они пришли на минуту раньше. Мужчина, без сомнения пародонтолог, стоял в холле.

— Мой муж Дональд, — представила София, и тот кивнул. Супруг был в серо-голубой спортивной куртке и галстуке. Его лицо почему-то казалось розоватым, а спина настолько прямой, что он словно клонился назад. Под рубашкой обозначался пухлый животик.

— У вас очень красивый дом, — заметила Шарлотта. — Мы просто в восторге от вашей коллекции произведений искусства.