Музыка, веселая и приятная, возвестила о ее прибытии. Роунэн бросил взгляд на проход между рядами. Видение в шелке цвета слоновой кости медленно двигалось в их сторону. Типичный на острове Бранаша свадебный наряд покрывал невесту с головы до пят. Было непостижимо, как нечто, настолько скрытое, может быть таким чувственным.
Но так было. Платье, слегка обрисовывая хрупкую фигуру невесты, подчеркивало женственность ее движений. Наряд был расшит золотыми нитями, отражающими свет, и тысячами переливающихся жемчужин.
Причина, по которой Роунэн стоял рядом с алтарем, заключалась в том, что этой красавице невесте, принцессе Шошане Бранашанской, могла угрожать опасность.
Закончив службу в группе «Меч» и выйдя в отставку, полковник Грей Питерсон возглавил службу безопасности королевской семьи на острове Бранаша. В связи с предстоящей свадьбой он спросил Роунэна, не хочет ли тот взять отпуск и помочь ему усилить меры безопасности. Грей описал ему эту работу как небольшое развлечение: красивый остров, прекрасные женщины, удивительный климат, простые обязанности и уйма свободного времени.
Но не успел Роунэн сойти с трапа самолета, как службе безопасности стало известно об угрозах в адрес принцессы. Грей был мрачен и напряжен, он был уверен, что эти угрозы исходили из недр самого дворца.
– Взгляни на ту женщину с цветами, – коротко произнес полковник.
Роунэн обернулся, удивившись тому, каким усилием воли заставил себя оторвать взгляд от сверкающей невесты. Женщина, стоящая в стороне, вертела в руках букет цветов. Она нервно поглядывала через плечо, выдавая свое напряженное состояние.
И тут Роунэн почувствовал, как у него внутри все оборвалось.
Он осторожно дотронулся до своего пистолета. Грей, заметив это, тихо выругался и проверил собственное оружие.
Невеста шла вперед, шурша своим нарядом.
Грей слегка толкнул Роунэна плечом.
– Смотри за ней, – сказал он, – а я беру на себя эту цветочницу.
Роунэн кивнул и подошел к алтарю насколько мог близко, чтобы не слишком привлекать к себе внимание. На него пахнуло ароматом духов невесты, волнующим и таким же экзотическим, и прекрасным, как аромат тропических цветов.
Музыка смолкла. Краем глаза Роунэн видел даму-цветочницу. Сейчас, подумал он, готовься.
Но ничего не произошло.
Старый священнослужитель в традиционном красном шелковом одеянии здешних монахов вышел вперед. Его бронзовое лицо было спокойно, веселые глаза одобрительно прищурены.
Роунэн почувствовал, как напрягся рядом с ним Грей. Они переглянулись. Тревога в душе Роунэна усилилась.
Он внимательно наблюдал за священником, за невестой. Сейчас должен был прибыть жених.