Когда вы кого-то любите (Джонсон) - страница 63

— Да нет, мне не грустно… никогда, с тобой — никогда. — Всхлипывая и запинаясь, Элспет старалась улыбаться.

— Скажи мне, что делать, — прошептал он в полной растерянности при виде ее слез.

— Увези меня прочь отсюда.

Он едва не спросил куда, но задумался, хотя и очень заманчиво было держать ее в своих объятиях и думать о возможности вызволить из ее замкнутого мирка.

Почувствовав его колебания (ведь обычно люди вроде маркиза принимают решения, не задумываясь), она быстро исправилась.

— Я имела в виду твой домик для скачек, Дарли. — Она сумела изобразить кокетливую улыбку, поскольку на кону было ее счастье. — Я испугала тебя?

— Нет.

На этот раз Дарли ответил без тени сомнения, заметила она, дальнейших разъяснений не потребовалось.

— В таком случае поехали? — легко бросила она, указав на фаэтон. Она не собиралась ни отказываться от того, то мог предложить ей Дарли, ни уклоняться от роли кокотки, если понадобится. Она очень хорошо понимала, что это был мир мужчин. В противном случае она давно бы обитала на каком-нибудь греческом острове.

— Немедленно, — ответил Дарли с улыбкой, направлясь к фаэтону, с легкостью, приобретенной долгой практикой, отбросив все комплексы. — Я тут кое-что привез для тебя.

Не следовало ли ей тут же заявить: «Ты не должен был этого делать, я все равно не смогу принять»? И она едва не произнесла эти слова. Но когда они подошли к фаэтону, она увидела, на кожаном сиденье черный бархатный футляр и радостно взвизгнула. Маркиз рассмеялся:

— Ты же еще не видела, что там.

— Я просто волнуюсь, вот и все. — Не могла же она сказать, что никогда еще не получала подарков в таких дорогих бархатных футлярах.

— Тут просто какая-то мелочь, — заявил он, помогая ей подняться на высокое сиденье. — Посмотри сама.

Элспет снова взвизгнула. На белой шелковой подушечке лежал роскошный, усыпанный бриллиантами и сапфирами браслет. Прекраснее ей не доводилось когда-либо видеть. Граф был не из тех мужчин, что тратят деньги на драгоценности для жены, а ее семья не могла позволить себе дорогие безделушки.

— Это просто прекрасно, — выдохнула Элспет, когда Дарли взобрался на сиденье и взял в руки вожжи. Но она понимала, отбросив жадность в сторону, что не могла принять столь дорогую вещь. Принципы всей ее жизни восставали против, предостерегали ее. — Как бы мне не хотелось иметь столь чудесную вещь, на самом деле я не могу…

— Вздор. Это всего лишь маленькая безделушка, брелок. — Он натянул вожжи, пара гнедых дернулась, и легкий экипаж рванул с места. Подхватив футляр с браслетом, скользнувший у нее с колен, маркиз захлопнул его и вручил ей: — Носи его и думай обо мне.