Павлинья гордость (Холт) - страница 99

– Займись лошадьми, Том, – приказал Джосс. – Кто дома?

– Миссис Лод, сэр, мистер Джимсон и мисс Лилия.

– Пусть их предупредят о нашем приезде.

Мы спешились, Джосс взял меня за руку и повел на крыльцо. Дэвид Кроиссант следовал за нами. Дверь в холл оказалась открытой. Тонкие деревянные венецианские жалюзи задерживали лучи палящего солнца, и на нас пахнуло приятной прохладой. Холл оказался большим, пол был выложен ярко-голубой мозаикой. В центре размещался рисунок великолепного павлина.

– Герб нашего дома, – шутливо объяснил Джосс. – Бен назвал поместье Павлиньим, так как здесь полно этих птиц. Оно навсегда останется в собственности нашей семьи. Бен оставил напоминания о названии во многих комнатах.

На широкой витой лестнице я увидела женщину, наблюдавшую за нами. Она, должно быть, уже несколько минут слушала объяснения Джосса, который наконец заметил ее.

– А вот и миссис Лод.

По ступенькам спускалась высокая худощавая дама с густыми седеющими волосами, расчесанными на прямой пробор и связанными в пучок на затылке. Зеленое платье с глухим воротом, белоснежный воротничок и манжеты напомнили мне одежду квакеров.

– У меня для вас сюрприз, – продолжил Джосс. – Разрешите представить вам мою жену.

Миссис Лод внезапно побледнела и схватилась за перила, будто боясь упасть. Сумев побороть недоумение, она слегка улыбнулась.

– Вы, должно быть, шутите, мистер Мэдден.

Джосс взял меня за руку и слегка подтолкнул вперед.

– Это ведь не шутка, Джессика? Мы поженились в Англии. На нашей свадьбе присутствовал Бен.

Женщина очень медленно спускалась по лестнице. Ее лицо слегка побагровело, и мне показалось, что на глазах вот-вот появятся слезы.

– Печальные новости о кончине мистера Хенникера пришли к нам только неделю назад, – глухо произнесла она. – Но вы ничего не писали… о своей женитьбе.

– Хотел сделать приятный сюрприз.

Миссис Лод приблизилась, и я протянула ей руку.

– Что вы обо мне подумаете?.. Мы ведь не имели никакого понятия и страшно горевали, потеряв старого доброго друга и хозяина.

– Я разделяю вашу скорбь. Бен был мне тоже настоящим другом.

– С нами приехал мистер Кроиссант, – вмешался Джосс. – Мы случайно встретились по дороге из Сиднея. Джимсон и Лилия дома?

– Да. Я послала слуг разыскать их.

– Миссис Лод расскажет вам все о нашем поместье, Джессика, – обратился ко мне Джосс.

– Буду рада.

Миссис Лод подобострастно улыбалась. По рассказам Бена я ожидала увидеть более волевую женщину. Эта же казалась мягкой и нерешительной, а тембр ее голоса будто убаюкивал.

– Мы хотели бы выпить чего-нибудь, – попросил Джосс.