— Нам не нужно прятаться, — возразила я. — Лукас нам ничего плохого не сделает.
— Тебе нужно спрятаться не от Лукаса. — Она откинула с лица белокурые кудряшки. Хотя цвет ее волос был не такой, как у Балтазара, теперь я видела, как похожи брат и сестра — волнистыми волосами, ростом и яркой глубиной темно-карих глаз. — Но спрятаться все равно необходимо.
О чем она говорит? И тут я решила, что знаю. В последний раз, когда я была в этом молитвенном доме, он сгорел до основания. Что за странные тени вокруг нас? Дым?
— Он горит, — сказала я.
— Нет. Но скоро сгорит. — Черити протянула ко мне руку. Что она пытается сделать: вывести меня в безопасное место или заманить в опасное? — Лукас не знает, что ты вот-вот сгоришь.
— Он меня спасет! Он за мной придет!
Она покачала головой, и я увидела за ее спиной отблески пламени.
— Не придет. Потому что не может.
Я проснулась, тяжело дыша и чувствуя себя еще более одинокой, чем обычно.
— Ромео и Джульетта не очень хорошо знали друг друга. — Слова звучали странно, хотя я сама их написала. — Ради своей страсти они бросили вызов родителям, рисковали собственными жизнями и в конце концов умерли. А ведь они провели вместе совсем мало времени. Это великая история любви, основанная на слепом, безрассудном увлечении. Возможно, Шекспиру следовало бы дать им возможность лучше узнать друг друга.
— Все, что вы сказали, верно, мисс Оливьер, но я не уверена, что это изъян пьесы. — Миссис Бетани сидела за своим столом, постукивая пальцами по деревянной поверхности. Ее длинные ногти с глубокими бороздками издавали такой громкий звук, что я его слышала. — Ромео и Джульетта фактически чужие друг другу, даже в конце пьесы. Но, возможно, в этом и состояло намерение Шекспира? Показать, что такая безумная, готовая к самопожертвованию страсть, которую испытывали Ромео и Джульетта, обычно является лишь первым упоением любви? И что более зрелые и образованные люди не должны повторять их ошибок?
Я съежилась за своей партой. К счастью, сегодня миссис Бетани не собиралась делать из меня мальчика для битья. Она окинула взглядом кабинет:
— Желает ли кто-нибудь еще рассказать нам про изъян, замеченный им или ею в пьесе?
Кортни подняла руку, как всегда стремясь меня сконфузить.
— Они вели себя так, как будто у них не было возможности заниматься сексом, не поженившись, а это неправда!
Миссис Бетани вздохнула:
— Не забывайте, что, несмотря на вульгарный юмор, Шекспир обычно писал, стремясь соответствовать нравственным законам своего времени. Кто-нибудь еще?
И тут, впервые на моей памяти, решил высказаться Вик: