Рыцарь желания (Мэллори) - страница 77

Распахивая на своем пути двери, он ворвался в зал — она была там, где он и ожидал ее увидеть. Она встала и произнесла его имя, на ее лице была написана радость. Сердце его прыгало в груди, когда он шел к ней через весь зал, собираясь обнять ее и зацеловать до бесчувствия.

Он обнял ее, и тут она твердо положила руку ему на грудь и подставила щеку.

— Уильям, у нас гости, — шепнула она ему на ухо.

Черт, черт, черт. Он неохотно отпустил ее и обернулся, чтобы увидеть, какому болвану пришла в голову мысль нанести сегодня визит.

Он оглядел сидящих за столом, вглядываясь в каждого. Настроение сразу испортилось — он узнал по одежде Карлтона, последнего мужа своей матери. Ему пришло в голову, что пора перестать использовать определение «последний», поскольку она замужем за ним лет двенадцать или более того.

Его не переставало удивлять, как его сговорчивая мать ухитрялась выбирать мужчин, которых объединяло свойство в каждой большой политической интриге оказываться на проигравшей стороне. В последней заварушке Карлтон был на стороне Нортумберленда. Он потерял большую часть своих земель, но ему посчастливилось сохранить голову.

Уильям кивал тем, кого узнавал, переводя взгляд с одного лица на другое. Когда он дошел до мальчика, сидящего рядом с Кэтрин, то вздрогнул, изумленный. Сходство с его матерью было поразительным. Этот мальчик не мог не быть младшим сыном Элинор.

Мальчик встал и поклонился ему. Глядя на Уильяма дерзкими карими глазами их матери, он произнес:

— Приветствую вас, сэр. Я Стивен Невилл Карлтон.

— Да уж, вижу, кто ты. — Уильям не улыбнулся и не сделал приветственного жеста. — Как ты оказался здесь, в замке Росс?

— Уильям!

Он услышал упрек в голосе Кэтрин, но проигнорировал его.

Мальчик покраснел, но выдержал взгляд Уильяма.

— Наша мать настояла на моей поездке.

— С ней не поспоришь, — сказал Уильям, покачав головой. — Сядь, Стивен.

Не мог же он отослать мальчика прочь посреди обеда. Пока Уильям мыл руки в принесенном слугой тазике, Кэтрин наполнила его блюдо. Дорога от Херефорда заняла много часов, так что он сильно проголодался.

— Где Джейми? — спросил он у Кэтрин, отрезая себе большой кусок жареной свинины.

— Он совершенно выдохся, пытаясь во всем подражать Стивену. Няня увела его отдыхать, как только он поел.

Утолив первый голод, Уильям заговорил со Стивеном, который сидел по другую сторону от Кэтрин.

— Так сколько тебе лет, Стивен Карлтон?

— Двенадцать, сэр.

— Скажи мне, с какой целью леди Элинор отправила тебя сюда? — Кончик ножа, которым он резал мясо, теперь указывал на мальчика. — Я хочу услышать и то, что она сказала тебе, и то, что, как ты считаешь, было ее истинной целью?