Страж государя (Бондаренко) - страница 154

— Завтра всё подвезут! — слёзно заверял фон Принц. — Не расстраивайся, милый мой Питер! Отдохни немного, и мы снова будем веселиться…

«Кто-то, действительно, ещё будет веселиться и развлекаться — на полную катушку, а кому-то — уже и не придётся!» — ехидно ответил Егор, разумеется, про себя, наглому и коварному камер-юнкеру…

Обедали на этот раз в столовой комнате купеческого дома, где и квартировали. Хозяйская стряпуха расстаралась на славу: суп из гусиных потрохов и зелёного шпината, свиные рульки, тушённые с кислой капустой, горохом и прошлогодними яблоками, свежеприготовленный печёночный паштет, белый пшеничный хлеб, жёлтое коровье масло, фруктовый штрудель, украшенный сверху заварным кремом…

— Вкусно всё! — громко рыгая, одобрил Пётр. — Только очень уж тяжёлая пища, жирная такая… Как бы изжога потом не замучила. Алексашка, не спи, плесни-ка мне пива! Да в большую кружку наливай, не жалей… После такой жирной сытости маленькой кружкой уже не отделаться! Может оно и рассосётся?

Бесшумно приоткрылась дверь, украшенная цветными стеклянными витражами, в столовую торопливо вошёл Франц Лефорт, за ним шествовал дюжий денщик с тяжёлым холщовым мешком на плече.

— Гутен таг, кавалеры! — громко поздоровался Лефорт. — Иван, поставь ношу возле стола. Теперь свободен. Подождёшь меня на крыльце… Спасибо, господа, за заботу. Но я уже пообедал у друзей, в морском порту. Вот, принёс вам диковинку заморскую! — достал из мешка странный светло-розовый плод — размером с обычный мужской кулак, важно пояснил: — Это называется — «потато»! Большую партию этого славного фрукта привёз в Кёнигсберг мой старинный английский друг. Шкипер Джон Смит. Его прекрасный бриг «Леди Мари» пришёл неделю назад от берегов Америки. Джон говорит, что все тамошние туземцы очень уважают сию ягоду. Только её едят — и бывают сыты. Шкипер презентовал мне целый мешок «потато»… Угощайтесь, мои добрые друзья!

Егор ограничился тем, что только понюхал заморский плод, после чего радостно улыбнулся — словно старинному приятелю, с которым неожиданно встретился — после долгой разлуки. Пётр же жадно впился в предложенную «ягоду» своими крепкими, чуть жёлтоватыми зубами, аппетитно захрустел, но уже секунд через семь-восемь расплевался во все стороны:

— Гадость-то какая! Скулы так и сводит, тьфу ты… Похоже, герр Франц, твой шотландский шкипер — большой шутник! Большой… Его счастье, что мы сейчас не в России, а то отведал бы этот капитанишка вдоволь плетей русских…

— Как же так? — искренне огорчился Лефорт. — Джон меня уверял, что это — очень даже вкусно. Впрочем, английские шутки мне всегда казались немного странными и грубоватыми…