– Да, плохо придется теперь твоим гормонам. – Она сложила руки на груди. – Не удивительно, что ты злишься на Холли.
На секунду Эбби показалось, что он схватит ее и швырнет за борт.
– Я злюсь не на Холли, я злюсь на тебя.
– Так ты расскажешь, что случилось в доме на пляже?
– Через пару лет, когда остыну.
– Нет, сейчас. – Эбби подняла голову, ветерок взлохматил ее волосы и донес до Джейка их аромат. – Пожалуйста.
Он взял ее большим и указательным пальцами за подбородок.
– Милая леди, я уверен, что вы способны обвести Майлза вокруг пальца, но не пытайтесь проделать то же со мной.
– А, вот что, – сказала она с таким видом, будто сделала крупное открытие, – ты не привык разговаривать с женщинами.
Джейк нахмурился.
– Что бы это значило?
– Ты одна из тех секс-машин, которые говорят ровно столько, сколько требуется, чтобы женщина затрепетала от восторга и упала на спину.
Джейку искренне показалось, что он ослышался.
– Возможно. Но сейчас меня не слишком интересуют глубокие взаимоотношения, мисс Робертс…
– Эбби.
Помолчав, он сказал:
– Мисс Робертс, но вы слишком мало меня знаете, чтобы выступать с таким идиотским заявлением.
– Ладно. – Эбби слегка пожала плечами. Докажи, что я не права.
Джейк пригладил ладонью волосы и вздохнул.
– Снова не понял.
– Я прошу рассказать, что случилось в доме на пляже, Джейк. Это-то, по крайней мере, ты можешь сделать, раз уж я тут практически пленница.
– По крайней мере? Женщина, да за четыре дня с того момента, как я явился с этим чертовым поручением Майлза, я умудрился потерять подружку, спасти тебя из горящего дома, выловить из воды и заработать обвинение в похищении! – Ему хотелось ее хорошенько встряхнуть. – А, последние двенадцать часов я нянчился с тобой, потому что у тебя поднялась температура. – В голосе звучала угроза. – И знаешь что? Я слишком зол, чтобы рассказывать тебе о том, что произошло в доме, ясно?
– Мистер Уэствей… – Эбби помолчала. – Мне кажется, у нас проблема.
– Расскажи-ка.
– Мы тут вдвоем, на этой яхте.
– Я сделаю что-нибудь по этому поводу, как только смогу.
– Но пока?
– А пока, мисс Робертс, держитесь от меня подальше.
Эбби вздохнула. Она проиграла сражение, но сдаваться не хотелось.
– После всего, что вы для меня сделали, мистер Уэствей, было бы неплохо, если бы мы ужились. – Заметив удивление во взгляде Джейка, она предположила: – Лучше всего для начала перейти на ты.
Джейк ушам своим не поверил.
– Что вы задумали? Предлагаете попытаться ужиться, после того как обвинили меня в похищении?
Но в данный момент его больше всего беспокоило, что простыню, прикрывающую наготу Эбби, распахнул ветер, представив ему на обозрение красивое бедро.