Прекрасная партия (Бронтэ) - страница 56

— Да, мадам. Моя тетя оказалась не тем человеком, кого я буду рада увидеть еще раз.

— Да уж, именно так. Ну что ж, забудем о ней. У нас есть ваш дядя, несомненно, приятный джентльмен, и знакомство с ним расширит наши связи. — Философский настрой дамы удивил и немало порадовал Сьюзен. — И все же, я никогда не видала подобного чванства пополам с грубостью! Подумать только, сказать такое моей девочке! Уж я бы ей ответила, но не хотела оскорблять гостью, к тому же вашу родственницу.

Сьюзен только улыбнулась и кивнула — почтенная леди очень ловко нашла оправдание своей растерянности и чрезмерному преклонению перед титулами, помешавшим ей высказаться в привычной манере. Тут вмешалась Джулия, чье беспокойство было совершенно другого толка:

— Неужели я и вправду так дурно одета? Ее дочери смотрели на меня, как будто я слабоумная!

— Ну, конечно, нет, дитя мое, — тут, же отозвалась любящая маменька. — Сколько я буду повторять тебе это! Они не так молоды, и их вид не такой цветущий, как у тебя, это вызвало у них зависть и злобу.

Но Джулии явно было недостаточно этого объяснения.

— Пусть скажет Сьюзен! Ее-то они не упрекнули в ужасном вкусе, зато сама она все время советует мне одеваться более невзрачно. Сьюзен, я действительно похожа на тыкву?

Конечно, следовало бы проявить такт и утешить бедную девушку, но второго такого подходящего случая немного наставить ее в отношении модных туалетов Сьюзен могло и не представиться. Поэтому мисс Шелтон со всем возможным смирением заметила:

— Пожалуй, зеленые ленты действительно несколько… ммм… излишни. Если заменить их на простой белый воротник, платье будет выглядеть очень элегантным.

Миссис Элингтон хмыкнула, но ничего не сказала, так как Джулия тут же продолжила расспросы:

— А в чем же мне идти на бал? Сьюзен, ты, кажется, понимаешь моду этих леди лучше, чем я, ты должна мне помочь! Я не вынесу, если кто-нибудь еще будет насмехаться надо мной!

— Все эти платья с буфами и широкой юбкой сами по себе достаточно пышные, и обилие отделки делает их только хуже, — тщательно подбирая слова, начала Сьюзен. — Ты выбрала для бала желтое платье, затем решила заменить его на бордовое, затем на розовое…

— Но они все такие красивые, — жалобно протянула Джулия. — Что же мне все-таки надеть?

— Я бы посоветовала тебе надеть розовое, но вместо золотых лент и бантов пришить серебряное кружево, которое ты купила для испанской мантильи. Оно сделает платье изысканным и не будет отягощать его.

— Я полагала, золотые ленты оттеняют блеск моих волос, — возразила мисс Элингтон, и Сьюзен усомнилась в своей способности что-то изменить.