.— Ты хотела узнать мое мнение, — лаконично ответила она.
— Но если пришивать серебряное кружево, то что тогда делать с прической? — Джулия тоже засомневалась, и это уже было хорошо.
— Обмотай пучок на затылке тонким серебряным шнуром, как на портрете Жозефины, и выпусти спереди несколько локонов. К тому же веер миссис Элингтон из серебристых перьев окажется здесь очень кстати.
Сьюзен схитрила — она знала, как нравится Джулии этот веер, но до сих пор у нее не было повода выпросить его у матери. Воодушевленная, Джулия тут же велела послать за модисткой, а Сьюзен с некоторым испугом поняла, что превращается в неоспоримый авторитет по части модных нарядов, а это грозит ей бесконечными часами изучения туалетов Джулии в ее гардеробной.
Миссис Элингтон не возражала против переделки бального платья — ее главным образом радовало то, что Джулия больше не плачет. Она оставила девушек снова и снова говорить о бале, а сама вернулась мыслями к третьему этажу, часть комнат которого была уже отделана сообразно ее вкусу.
Больше до долгожданного бала в доме на Бредфорд-стрит не произошло никаких сколько-нибудь значимых событий, и барышень ничто не отвлекало от туманных мечтаний об удовольствиях, ожидаемых ими от этого вечера.
Выходя из кареты, все три дамы старались поменьше вертеть модно причесанными головками по сторонам, выдавая свою провинциальную неискушенность. Даже миссис Элингтон, в годы своей молодости часто бывавшая на балах в столице, впервые видела такую роскошь, начиная с подъездной аллеи, украшенной разноцветными фонариками. Дом графа Рейли был некоторое время назад отстроен заново в стиле итальянского палаццо. Предыдущий дворец уничтожил пожар, вызванный праздничным фейерверком по случаю восшествия на престол нашей королевы, и граф, будучи большим оригиналом, превзошел все ожидания, создав себе в Англии кусочек Флоренции, которую очень любил навещать зимой. По окончании рождественских праздников он всегда на несколько месяцев покидал туманную зябкую родину, чтобы вернуться в начале мая отдохнувшим и полным новых необыкновенных идей лля своих праздников.
Подвешенные на цепях вдоль каждого этажа фонари, переливающиеся зеленым и голубым, превращали фасад дома в сплошную стену волшебного огня. Как объяснила нашим дамам всезнающая миссис Баркли, все это великолепие должно было создать у гостей представление о северном сиянии, ведь его им навряд ли когда-нибудь доведется увидеть наяву.
— Одно только освещение дома снаружи и внутри стоит огромных денег, — громко рассказывала она, пока все они стояли в очереди гостей, ожидающих чести получить свою долю приветствий от хозяина дома, встречающего их наверху огромной мраморной лестницы.