Поцелуй Лесли (Айртон) - страница 7

Лесли замерла. Это, конечно, могло быть случайностью – то, что он произнес именно эти слова. Но тем не менее они… даже точнее, то, как эти слова были произнесены, насторожило ее. Она в замешательстве взглянула на Росса, чувствуя, как толчки сердца болезненно отзываются в груди.

– Что ты сказал?

Но Росс молчал, в упор глядя на нее.

– Что ты только что сказал? – настойчиво повторила Лесли.

Улыбка, удивительно теплая и приветливая, осветила лицо Росса.

– Ровным счетом ничего. А почему ты так разволновалась?

Лесли и сама не понимала, почему встревожилась. Она просто чувствовала, что попала в глупое положение. Что-то подсознательно продолжало мучить ее, вызывая раздражение и недовольство. Но она никак не могла объяснить своего состояния и от этого еще больше злилась.

А Росс тем временем внимательно смотрел на нее и любовался проступившим на ее лице румянцем. Лесли Дентон удивительно шло сердиться! И неожиданно для себя он понял, что у него появился серьезный повод для беспокойства.

2

К своим тридцати годам Росс Блейк считался уже одним из ведущих специалистов по рекламе, хотя его рабочий стаж составлял всего семь лет. Закончив с отличием университет, он получил завидную должность в агентстве, а после каторжной работы с несколькими важными заказами, принесшими фирме несколько миллионов фунтов стерлингов прибыли, стал признанным авторитетом в мире рекламы.

Росс по праву гордился своими успехами. К тому же он считался экспертом в области демографии и исследования рынка, как того требовало время. Его порядочность и щепетильности не уступали деловой хватке. И уже в эти годы он зарабатывал в месяц больше, чем его отец за год. Не было ничего удивительного в том, что Россу доверяли, поскольку его честность в ведении дел сочеталась с умом и профессиональной компетентностью.

А врожденные обаяние и непосредственность превращали самых известных красоток в его добровольных жертв. Ходили слухи, что его ласки, такие же изощренные, как его ум, доводили влюбленных в него женщин до умопомрачения.

Россу поначалу доставляло удовольствие добиваться легких побед, но со временем сексуальные завоевания начали ему надоедать. Женщины волновали его, но эти волнения не затрагивали души и с каждым разом становились все слабее. Видимо, потому, что это были случайные женщины, и они ничего для него не значили.

Однако Росс был слишком занятой человек, чтобы терять время, сетуя на отсутствие в его жизни настоящей любви. Он давно уже сделал вывод, что ожидать многого от интимной связи с женщиной не следует. Ему и в голову не приходило, что до сих пор он просто не встретил ту, единственную, способную внушить ему глубокое сильное чувство.