Крабы-убийцы (Смит) - страница 31

Пытаясь помочь ему в этом, она просунула руку между их сомкнутыми телами, но Харви дернулся и напрягся. Каролина громко вскрикнула, почувствовав его оргазм и поняв свой провал.

Они лежали на боку, глядя друг на друга. В ее взгляде было разочарование, в его — смущение.

— Не огорчайся, — пыталась она спасти хоть что-нибудь, — мы можем заняться этим снова через некоторое время.

Он покачал головой, сел и потянулся к одежде. Молча она смотрела, как он одевался, и заговорила только тогда, когда он подошел к двери.

— Подстрели для меня одного из этих крабов, Харви, — сказала она.

Он зло хлопнул дверью, и не успели затихнуть его шаги по коридору, как пальцы Каролины де Бруннер стали доделывать то, него не смог Харви.

Она фантазировала снова, представляя себе все того же высокого длинноволосого мужчину в потертых шортах цвета хаки.

Кордер незаметно рассматривал профессора Клиффорда Давенпорта через стол в то время, как они ели. Он был удивлен, когда встретил этого человека, имевшего солидный авторитет знатока крабов. Он представлял себе старого человека, а Давенпорт, напротив, был еще молод и подвижен, к тому же он мог ругаться не хуже самого Кордера. Он с удивлением заметил, как профессор проводил взглядом Каролину де Бруннер и Харви Логана, направляющихся к лифту.

— Это Каролина де Бруннер, — пробормотал Давенпорт, когда эта парочка была вне досягаемости его слов.

— Знаете ее? — репортер взметнул брови.

— Кто же ее не знает? Ее портрет появляется в газетах каждый раз, когда она разводится со своим мужем, и снова, когда она выходит замуж за очередного. Что она здесь делает?

— Трахается, в основном. Могу поставить свое месячное жалование, что она решила узнать, как хорош Харви Логан, не на охоте, конечно.

— А что он здесь делает? На острове Хэймэн, насколько я знаю, нет крупных зверей.

— Он хочет найти проводника для охоты на большую белую акулу. Но ему мешают два обстоятельства. Первое — здесь в округе нет ни одной белой акулы, второе — никто не хочет с ним плыть. Думаю, в конце концов он решит охотиться на гигантского краба.

— Чтобы остановить этих крабов, нужна целая армия таких, как он, — сказал Давенпорт. — В Бармуте их не смогли остановить даже танки.

Они подняли глаза, когда на их стол упала тень.

— Простите, что опоздал, — Клин плюхнулся на стул. — Вылетал на вертолете.

— Что-нибудь прояснилось? — Давенпорт посмотрел на человека, о котором ему говорил Криседал и который появился так неожиданно.

— Крабы совсем рядом, — Клин наполнил свой стакан. — Катер обнаружил японский браконьерский тральщик сегодня утром. Эти вонючие твари взобрались на борт по веревке трала. От команды остался лишь оторванный палец руки!