Сторонники итальянской версии говорят о том, что, только перебравшись в Испанию, Коломбо стал именовать себя на местный лад Колоном. Кроме того, о своем итальянском происхождении в завещании написал сам Колумб, о нем же он неоднократно говорил при своей жизни и окружавшим его соратникам. Известно и так называемое «Военное завещание» Колумба, начинающееся словами: «Генуя, дорогая моя родина!» Увы, ныне доказано, что «Военное завещание» не что иное, как самая грубая подделка с целью доказать именно генуэзское происхождение великого мореплавателя. Кроме того, несмотря на то, что в испанских первоначальных документах Колумб неизменно фигурирует как иностранец, там ни разу не указана его конкретная национальность.
Однако в генуэзской версии при всей ее привлекательности есть весьма слабое место. Дело в том, что в тех же нотариальных актах (подлинность которых ни у кого не вызывает сомнений) упоминается профессия Кристофоро Коломбо. Там в записях за 1473 год он значится как 20-летний виноторговец и шерстянщик, а в одном месте даже назван портным, что считалось особенно оскорбительным для моряка того времени. Между тем известно, что открывший Америку Колумб в столь взрослом возрасте уже вовсю плавал по морям. В письме испанскому королю он, к примеру, пишет, что вступил на морскую службу «до того, как ему исполнилось 14 лет», и что с этого момента он непрерывно плавал. Доподлинно известно, что в 20 с небольшим лет знаменитый Колумб уже командовал кораблем во флоте Рене Анжуйского. Примерно в то же время он успешно сражался на море под командой пиратских адмиралов братьев Кулонов. Когда и как полунищий шерстянщик успел стать опытнейшим мореходом, специалистом по космографии и картографии? К тому же настоящий Колумб был, судя по всему, значительно старше генуэзского шерстянщика. Из записей биографов адмирала, встречавшихся с ним именно в 1473 году, следует, что на тот момент Колумбу было уже за 39 лет, из которых 16 он провел в морях. Не подлежит сомнению, что Колумб знал итальянский язык. В этом, впрочем, нет ничего удивительного, ибо моряк той эпохи просто не мог не знать языка Венеции и Генуи, имевших в то время самые большие в мире торговые флоты. Однако здесь любопытно иное! Оставшиеся после Колумба записи на итальянском изобилуют таким количеством грамматических ошибок, что его природное итальянское происхождение и здесь выглядит весьма сомнительным, тем более что записи Колумба на кастильском языке написаны куда более грамотно. А потому вся генуэзская версия выглядит достаточно неубедительной.