Взгляд синих глаз встретился с ее взглядом, и Виктория в смятении поняла, что она, не шевелясь, откровенно таращит на него глаза.
Резко отведя взгляд, она сделала вид, что интересуется картами пожилого мужчины, сидевшего за столом перед ней. Она дважды медленно обвела глазами стол, где шла карточная игра, и только потом осмелилась бросить еще один взгляд из-под опущенных ресниц в сторону Блейка.
У нее участилось дыхание.
Блейк Мэллори изучал ее так же пристально, как всего несколько мгновений назад она сама изучала его.
Когда их глаза встретились, по его лицу скользнуло легкое удивление, и он кивнул в знак приветствия.
Он узнал ее!
Спенсер сидел рядом с Блейком, погрузившись в свои карты и не обращая внимания ни на Викторию, ни на Блейка.
Блейк отодвинулся от стола, и Виктория поняла, что он собирается подойти к ней. Он двигался без спешки, но целенаправленно, не отводя взгляда от ее лица.
У Виктории бешено заколотилось сердце, но она помнила, где находится, поэтому лишь расправила плечи и вздернула подбородок.
На половине пути к ней Блейка перехватила толпа женщин, жаждущих с ним встречи. Со странным неприятным чувством Виктория отметила: там были женщины всех возрастов — от самых юных дебютанток сезона до пожилых покровительниц общества, и все соперничали за его внимание. Он был вежливо внимателен, но одновременно с этим его взгляд продолжал путешествовать по залу.
Виктория бросилась к брату и тронула его за плечо:
— Спенсер! Ты понимаешь, с кем ты разговаривал? Спенсер поднял на сестру налитые кровью глаза. От него исходил сильный запах алкоголя.
— Вики! Ты мешаешь мне сосредоточиться! Виктория вырвала из рук брата карты и бросила их на стол.
— Джентльмен заканчивает игру, — объявила она тому, кто сдавал карты, и другим изумленным игрокам за столом.
Схватив Спенсера за руку, она повела его к открытым на террасу дверям.
— Ну и зачем надо было приходить сюда и выкидывать такой фортель? — Спенсер высвободил руку. — Я выиграл сто фунтов.
Виктория посмотрела по сторонам, чтобы убедиться, что они одни на террасе.
— Сто фунтов! — в ярости прошептала она. — Где ты взял деньги, чтобы участвовать в игре с такими высокими ставками?
— Черт, Вики, — Спенсер скорчил гримасу и потер красные глаза, — я не помню.
— Это потому, что ты приехал пьяный, — бросила Виктория. — И почему ты разговариваешь с Блейком Мэллори?
— А, теперь я вспомнил. — У Спенсера просветлело лицо. — Я занял денег у Блейка, чтобы поиграть сегодня вечером.
— Что? — задохнулась Виктория. — Он одолжил тебе денег?
— Нуда. Мы всю неделю развлекались вместе, он оказался настоящим джентльменом и привел меня в «Уайтс».