Феба сделала шаг к Брукхевену.
— По-моему, вы потеряли много дорогих вам людей, — ласково проговорила она. — У вас рано умерли родители — когда вы были еще ребенком. У вас погибла Жена. Вы много пережили… — Феба вздохнула. — Я только хотела выразить вам свое искреннее соболезнование. Я знаю, какую невосполнимую потерю несет смерть близких людей. Представляю, как вам было тяжело.
— Благодарю вас, мисс Милбери. — Брукхевен стоял так же неподвижно, но его голос стал теперь совсем другим — более глубоким и сердечным. И еще Фебе показалось, что ее искреннее сочувствие произвело на Брукхевена сильное впечатление. — Спасибо вам за вашу доброту.
— Пожалуйста, милорд. До вечера.
— До вечера… Феба.
Она торопливо поднялась вверх по лестнице и направилась в свою комнату. Ей хотелось спрятаться от противоречивых чувств. Но Феба не могла от них избавиться.
Тесс торопливо вошла в столовую. На ней было тщательно отутюженное платье, над которым долго трудилась прачка. Волосы были идеально уложены, макияж был безупречен, а на лице была соответствующая случаю улыбка — приветливая и милая. Все было рассчитано вплоть до мелочей.
Предполагалось, что Брукхевен должен быть сражен наповал силой ее неотразимого очарования и в конечном итоге должен будет умолять леди Тесс остаться пожить в Брукхевене и после свадьбы Фебы. И — чем черт не шутит? — возможно, даже попросит ее разделить с ним ложе. Тесс была не прочь завести себе нового любовника, а Брукхевен вполне годился на эту роль — красавчик с животным магнетизмом и с загадочным темным прошлым. Возможно, ему понравились бы ее забавы…
— Извините, что я задержалась, — проворковала она на ходу. — Я… — Тесс осеклась.
В столовой не было ни души. Если не считать слуги Брукхевена, который стоял там и откровенно самодовольно ухмылялся.
— Его и ее светлость сожалеют, что вынуждены были срочно откланяться, миледи. Если миледи изволит сесть за стол, я велю подавать ужин.
Леди Тесс не намерена была спускать кому-то с рук такое оскорбление. Она никому не позволит над собой смеяться! И если его светлость и ее светлость, на их счастье, находятся сейчас вне пределов досягаемости, за это вопиющее пренебрежение придется заплатить девчонкам!
— Где мои подопечные?
Самодовольный слуга снова поклонился:
— Мисс Блейк — у себя в комнате. У нее болит голова. Мисс Кантор тоже у себя, и у нее тоже болит голова, а будущая миледи, мисс Милбери, уехала на концерт вместе с его светлостью.
«Будущая миледи». Еще один щелчок по носу. Еще одно напоминание, что если она хочет быть желанным гостем в этом доме, то должна относиться к этой проклятой девчонке с должным уважением. Расстроившись из-за того, что ей не на ком выместить гнев, Тесс села за стол.