Стихи английского поэта XVII века Эндрью Марвелла. (Здесь и далее примечания переводчика.)
Благодарение Господу (лат.).
Строки из стихотворения Эндрью Марвелла «Сад».
Строки из стихотворения Эндрью Марвелла «Сад».
Не много Ты умалил его пред ангелами; славою и честию увенчал его (Псалтырь. 8, 6).
Из стихотворения английского поэта У. X. Одена (1907—1974) «Голову склони, любовь».
Из стихотворения английского поэта XVII века Г. Кинга «Погребение».
Английское производство (лат.).
Апокрифическая книга, включенная в канонический текст Библии у католиков и отсутствующая в православном Писании.
Строки из стихотворения Эзры Паунда «Претерпение».
Строки из стихотворения Эзры Паунда «Претерпение».
Из стихотворения ирландского поэта XX века У. В. Иейтса «Он вспоминает забытую прелесть».
Сестры-дворянки (франц.).
Девочки-дворянки (франц.).
Подлые профессии (франц.).
Григорий Амвросий, Августин и Иероним — четыре величайших отца католической церкви.
Стихотворение английского поэта-иезуита Дж. М. Хопкинса (1844—1889) «Мир».
Из стихотворения Генри Воэна (1622-1695) «Прибежище».
Крэнмер Томас (1489—1556) — архиепископ Кентерберийский, деятель английской Реформации.
Покаянная католическая молитва.